Uzamknuté
Max. 500 správ.
Príspevky: 1437
Jazyk: 简体中文
manlajo (Zobraziť profil) 13. júla 2008 23:55:19
- Ĉu tamen kuracebla?
- Nenia espero. Ŝia patro estas jam edziĝinta.
- 真可怕, 親愛的! 她的心理醫師發現, 她愛上了自己的爸爸!
- 還有救嗎?
- 沒希望了. 她爸爸已婚了.
*譯註: 這個笑話我看不懂

manlajo (Zobraziť profil) 15. júla 2008 2:13:30
"Jam pli ol unu horo", respondas la najbaro.
"Kaj pri kio?"
"Tion li ankoraŭ ne diris."
"他說很久了嗎?" 剛出席國會座談的代表問鄰座.
"已經超過一小時了," 鄰座回答.
"談什麼主題?"
"那個他倒還沒說."
manlajo (Zobraziť profil) 16. júla 2008 0:13:57
"Ne, knabeto mia."
"Sed kiu diros al vi, kion vi rajtas fari kaj kion ne?"
"約翰叔叔, 你還沒有結婚嗎?", 小馬克問.
"還沒有, 我的小馬克."
"那麼由誰來告訴你, 什麼可以做, 什麼不可以做呢?"
manlajo (Zobraziť profil) 17. júla 2008 0:53:35
"Jes. Mi eĉ transnaĝis ĝin. Kaj ĉu vi aŭdis pri la Morta Maro?"
"Ho jes. Ja ĝin mortigis mi."
"你聽過大西洋嗎?"
"聽過. 我甚至游泳越過它. 你聽過死海嗎?"
"呵, 當然. 它是我弄死的."
manlajo (Zobraziť profil) 18. júla 2008 0:50:02
"Fulmo estas senkosta kaj por elektro oni devas pagi", respondis li rapide.
"告訴我, 閃電和電有什麼不同," 老師轉身問學生.
"閃電免費, 用電要付費," 學生立刻回答.
manlajo (Zobraziť profil) 19. júla 2008 2:38:41
La maljunulo ekstaras kaj iras tra la pordo. - "Kien vi, Johano?" - "Mi iras preni la dentojn..."
"約翰, 約翰, 幾年前你會牽我的手," 老太太跟她老公說. 老人牽了她的手.
"有時你還會親我, 你記得嗎?" 老人在親了她的臉頰.
"你是否記得," 太太繼續說, "有一次你輕咬著我的耳朵?"
老人起身走到門口. "要去哪, 約翰?" - "我去拿我的假牙..."
manlajo (Zobraziť profil) 20. júla 2008 2:11:35
"Oni devas fari kaĉon el ili", respondas Petro.
"如何分五個馬鈴薯給六個人?" 老師問.
"必須用它們煮粥," 彼得回答.
manlajo (Zobraziť profil) 21. júla 2008 0:11:46
"La sono", respondis lernanto.
"Kial vi opinias tiel?"
"Ĉar kiam oni enŝaltas televidilon - unue aperas la sono kaj nur poste la bildo."
"聲音和光線誰跑得快?" 老師問.
"聲音," 學生答.
"為什麼?"
"因為打開電視 - 先有聲音再有影像."
manlajo (Zobraziť profil) 21. júla 2008 23:59:54
"Kion signifas tri atestantoj?" respondis trankvile la murdisto, "mi povas nomi mil homojn, kiuj ne vidis tion."
"你不需否認," 法官對謀殺者說. "你面前站著三個證人, 他們看見你犯罪."
"三個證人又怎樣?" 謀殺者冷靜地回答, "我可以指名上千個沒看到的人."
manlajo (Zobraziť profil) 23. júla 2008 0:26:05
- Do, ĉu vi estis formanĝita?
- Nu! Ĉu vi estas mia amiko, aŭ amiko de la jaguaro?
... 突然, 我面對面遇到美洲豹. 我提槍上肩, 瞄準, 扣了扳機... 什麼也沒發生: 我的槍壞了!
- 那麼, 你被吃了嗎?
- 嗯! 到底你是我朋友, 還是美洲豹的朋友?