I cannot roll my Rs. Can I still be successful?
door jdersen, 6 september 2014
Berichten: 17
Taal: English
erinja (Profiel tonen) 9 september 2014 19:38:29
orthohawk (Profiel tonen) 9 september 2014 20:01:10
erinja:Would thee rather she pronounced it "g'KNOCK-ee"?
Some cooking show people do it and it drives me up the wall. Giada de Laurentiis does it, she'll be talking along in normal English and then she says "And then you add your parmiggiano reggiano [in an Italian accent] to your gnocchi [again in an Italian accent]". I switch the channel, I just can't take it.
nornen (Profiel tonen) 9 september 2014 20:22:02
(In Spanish for instance it is commonly pronounced "ñoqui", so the only difference is the lack of gemination.)
orthohawk (Profiel tonen) 9 september 2014 20:37:38
nornen:Just out of interest: How do English speakers pronounce gnocchi when they don't pronounce it "in an Italian accent"? Noŭki?I've always pronounced it "NYOKE-ee" (same as the italian but with a single K sound)
(In Spanish for instance it is commonly pronounced "ñoqui", so the only difference is the lack of gemination.)
erinja (Profiel tonen) 10 september 2014 02:38:43
orthohawk:Yes, this. Giada would have done it with a more Italian O, and with the definite double k sound. It sounds obviously foreign in the context of the sentence.nornen:Just out of interest: How do English speakers pronounce gnocchi when they don't pronounce it "in an Italian accent"? Noŭki?I've always pronounced it "NYOKE-ee" (same as the italian but with a single K sound)
(In Spanish for instance it is commonly pronounced "ñoqui", so the only difference is the lack of gemination.)
Same with "spaghetti" or anything. We have our vanilla English pronunciation, and there is the careful Italian pronunciation with the doubled, crisp t (no d-sounding t here!)
orthohawk (Profiel tonen) 10 september 2014 02:50:04
erinja:Yeah, well she IS native Italian speaking (IIRC). When I speak Spanish and insert an English name or word in there, I say it in an English/American rather than a Spanish accent. Same thing.orthohawk:Yes, this. Giada would have done it with a more Italian O, and with the definite double k sound. It sounds obviously foreign in the context of the sentence.nornen:Just out of interest: How do English speakers pronounce gnocchi when they don't pronounce it "in an Italian accent"? Noŭki?I've always pronounced it "NYOKE-ee" (same as the italian but with a single K sound)
(In Spanish for instance it is commonly pronounced "ñoqui", so the only difference is the lack of gemination.)
Same with "spaghetti" or anything. We have our vanilla English pronunciation, and there is the careful Italian pronunciation with the doubled, crisp t (no d-sounding t here!)
erinja (Profiel tonen) 10 september 2014 03:31:01
orthohawk:Yeah, well she IS native Italian speaking (IIRC). When I speak Spanish and insert an English name or word in there, I say it in an English/American rather than a Spanish accent. Same thing.I do the opposite. It sounds pretentious to me. If I am speaking Italian and I say an English name or word, I pronounce it with an Italian accent, including my own name, which I render more as Eh-reen in Italian. My name is confusing to them otherwise, people aren't familiar with it and aren't sure how to pronounce it unless I do it with the accent of the language I'm speaking. Same in Esperanto, if I need to speak (for example) of someone named Humphrey, I don't say it as I would in English, I pronounce it more like "Hamfri" (rendering it with Esperanto sounds).