La himno de mia lando
fra Frankouche,2007 12 22
Meldinger: 66
Språk: Esperanto
Filu (Å vise profilen) 2007 12 26 22:56:35
Frankouche:Kiun himnon do ci kantas dum interlandaj maĉoj...?Mi estas multe tro timida por kanti himnon ajnan antaŭ interlandaj matĉoj, kaj do kantas neniun. Oni kutime dungas kantiston kaj muzikistojn profesiajn por himnkantado, situacio aprezinda por la proporciego da homoj, kiuj malĝuste aŭ nur kontraŭinkline kantus por amaso, kaj ankaŭ por ĉiuj, kiuj ne ŝatas kantistojn lamajn.
Ĉu estas tiel ankaŭ vialande?
Frankouche (Å vise profilen) 2007 12 26 23:59:19
Filu:Ĉu estas tiel ankaŭ vialande?Kutime, la franca himno estas ĉefe kantata per la spektuloj en la stadioj antaŭ interlandaj maĉoj kaj ofte dum la maĉoj, la aldono de medaloj (se muzikas), dum la fino de politikaj konferencoj, oficialaj ceremonioj, kun la militistoj (tre grava).
Iuj uloj ne konas tute la himno, nur kelkaj frazoj (la rekantaĵo), sed ne tre gravas, la amaso tieas ! Estas gekantistoj dum ceremonioj (nacia festo, militecaj memoraj tagoj (fino de militoj)...). Kiam la franca futbala teamo ludas en eksterlando, tiam ofte estas gekantisto kiu kantas nian himnon en la stadio. Estas ĉiam tre bela kaj emocianta.
Fakte, ni kantas tiun malofte (ne en la lernejo, preĝejo, koncerto...)
Kelkuloj volis ŝanĝi la ario en la jaroj 70, sed tio ne ŝatis al iuj, kaj post kelkaj pugnobataloj, la himno restis la samon
Hodiau, estas nova fenomeno en la stadioj: Antaŭ la futbalaj maĉoj kun eksterlandoj, la franca himno kaj la franca teamo estas ofte fajfata per junuloj idaj de eksterlanduloj, ĉar ili sentas sin sociale forlasataj per la francio (unu de diversaj kaŭzoj)
Frankouche (Å vise profilen) 2007 12 29 13:23:55
Filu (Å vise profilen) 2007 12 29 14:43:28
Frankouche:Mi ekpensas: en la federaj landoj kiel la usono, kanado...ĉu la diversaj ŝtatoj havas ilian propran himnon?Ne en Kanado (almenaŭ oficiale...)
HugoVax (Å vise profilen) 2007 12 29 22:14:09
Frankouche (Å vise profilen) 2007 12 30 01:10:41
HugoVax:La himno de mondo estas L'Internationale.Mi ne certas pri tio. Sed, veras, ĝi estas fama himno kun bela ario.
Ĉu ci skribeblus ĝin sur tiu fadeno en la esperanta?
HugoVax (Å vise profilen) 2007 12 30 09:53:50
Frankouche (Å vise profilen) 2007 12 30 19:04:03
Estas la fina batalo
Aru nin kaj morgaŭ
La internacieco
Estos la homaro
Versioj tradukataj el aliaj lingvoj malsimileblas.
La internacieco per diversaj lingvoj
Esperanta retligo. Alklaku poste maldekstren sur via lingva vikipedio
Frankouche (Å vise profilen) 2008 1 4 00:44:24
Ĉu faras la rusojn, germanojn... kiuj nune invadas la forumon da mesaĝoj
sergejm (Å vise profilen) 2008 1 4 12:17:37
Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Laŭvorta traduko:
Rusio (estas) sankta nia regno,
Rusio (estas) amata nia lando.
Potenca volo, granda gloro (estas)
Cia havaĵo por ĉiuj tempoj!
Ĝi havas saman muzikon kiel himno de USSR, sed aliajn vortojn. Akceptita 8-an de decembro de 2000 jaro. Antaŭa, 'Jelcina' himno havis nur muzikon, nek vortojn.
Pro tio rusaj futbalistoj devis silenti anstataŭ kanti sian himnon. Nova trejnisto de rusa teamo, Gus Hiding (mi literumas rusan skribon), komencis trejni de instrui nian futbalistojn kanti la Rusian himnon. Nun ili ludas iom pli bone.
Komenco de la himno de USSR(laŭvorta traduko):
Union nerompeblan de respublikoj liberaj
Kunigis poreterne Granda Rusjo.
Vivu kreita de vol' de popoloj
Granda, potenca Soveta Unio.
La himno de Rusia Imperio komenciĝis de samaj vortoj kiel la Angla: "Dio, caron savu!"
Ĉu en la Angla himno oni ŝanĝas 'reĝino' al 'reĝo' kiam regas reĝo?