Meddelelser: 71
Sprog: English
makis (Vise profilen) 5. feb. 2015 01.35.29
traubenschorle:I will give it a go.[url=verduloj.com]Verduloj.com[/url]!
Christa627:Now, the only catch is having more than one person online at a given moment...Well, it's a private chat, not a general chat. You have to become friends with someone in order for them to pop up in chatbar.
LycusHackerEmo (Vise profilen) 5. feb. 2015 02.57.51
makis (Vise profilen) 21. feb. 2015 23.02.06
http://verduloj.com/
What do you think?
Red_Rat_Writer (Vise profilen) 22. feb. 2015 05.41.13
but it's not following current design trends (flatdesign) so it appears like it's a few years old alread.
Red_Rat_Writer (Vise profilen) 22. feb. 2015 05.41.13
but it's not following current design trends (flatdesign) so it appears like it's a few years old alread.
evanamd (Vise profilen) 22. feb. 2015 13.23.35
makis (Vise profilen) 23. feb. 2015 02.32.54
Red_Rat_Writer:I know the logo was made by a user,I know, it was one of the only submissions (the other yours, I believe?) We never voted, so I guess the polls are still open!
but it's not following current design trends (flatdesign) so it appears like it's a few years old alread.
evanamd:I notice you have the -u ending for lots of buttons/links. All the similar things I've seen use the -i ending. Redakti vs Redaktu, for example. Or Memori instead of Memoru. Even Lernu's log out button uses -i (Elsaluti). It seems like that's the accepted way of doing things.Yes, the imperative is the first thing that comes to mind when I am doing the translation for this. It just always seemed to me that I'm telling the computer/webpage what to do. But have seen mostly the infinitive on webpages. I'll probably change it around when the translation is complete. Unless a mass revolt is coming soon!
evanamd (Vise profilen) 23. feb. 2015 02.57.41
makis:It looks like this has come up before. I don't have a preference either way, I just noticed it was different from everything I`d seen until now
Yes, the imperative is the first thing that comes to mind when I am doing the translation for this. It just always seemed to me that I'm telling the computer/webpage what to do. But have seen mostly the infinitive on webpages. I'll probably change it around when the translation is complete. Unless a mass revolt is coming soon!
vikungen (Vise profilen) 23. feb. 2015 02.58.48
makis:Just checked out the site and wow, this is starting to look really good! Do you need any help with translation?Red_Rat_Writer:I know the logo was made by a user,I know, it was one of the only submissions (the other yours, I believe?) We never voted, so I guess the polls are still open!
but it's not following current design trends (flatdesign) so it appears like it's a few years old alread.
evanamd:I notice you have the -u ending for lots of buttons/links. All the similar things I've seen use the -i ending. Redakti vs Redaktu, for example. Or Memori instead of Memoru. Even Lernu's log out button uses -i (Elsaluti). It seems like that's the accepted way of doing things.Yes, the imperative is the first thing that comes to mind when I am doing the translation for this. It just always seemed to me that I'm telling the computer/webpage what to do. But have seen mostly the infinitive on webpages. I'll probably change it around when the translation is complete. Unless a mass revolt is coming soon!
And also I agree with the ones saying that the infinitive should rather be used than the imperative, I've seen this discussion up multiple times recently here: reddit.com/r/Esperanto and it is the i-ending that comes out as preferred.
Red_Rat_Writer (Vise profilen) 23. feb. 2015 07.40.49
evanamd:I can put together a decent logo,makis:It looks like this has come up before. I don't have a preference either way, I just noticed it was different from everything I`d seen until now
Yes, the imperative is the first thing that comes to mind when I am doing the translation for this. It just always seemed to me that I'm telling the computer/webpage what to do. But have seen mostly the infinitive on webpages. I'll probably change it around when the translation is complete. Unless a mass revolt is coming soon!
but is the site non-profit?