Pri la uzado je '-end-'
貼文者: psychoslave, 2015年2月14日
訊息: 6
語言: Esperanto
psychoslave (顯示個人資料) 2015年2月14日上午11:51:38
Ĉu oni povas jen diri 'endaro' kiel 'la aro de farendaĵoj' ?
m_v (顯示個人資料) 2015年2月15日下午5:18:23
psychoslave:Ĉu oni povas diri simple 'endo' anstataŭ 'farendaĵo'? (mi vidis ke 'endo-' estas uzi por signifi 'interne de')Teorie tia uzo eble eblus, sed praktike la vorto “endo”, signifante “farendaĵo”, apenaŭ estas uzata. En Tekstaro ekzemple solan “endo” oni ne trovas. Ankaŭ se vi legas en PMEG pri la sufikso END, vi rimarkos, ke estas menciita nenie derivita substantivo “endo”.
Do laŭ mia opinio uzo de la vorto “endo” ne rekomendindas. Pli bone kaj klare estas uzi la vorton “farendaĵo”, kiun vi ja mem menciis.
psychoslave (顯示個人資料) 2015年2月16日上午7:21:03
Kirilo81 (顯示個人資料) 2015年2月16日上午9:36:55
psychoslave (顯示個人資料) 2015年2月16日下午10:03:25
amigueo (顯示個人資料) 2015年2月18日下午5:38:34
"oni devas balai la salonon = la salono balaendas = salonbalao endas
"forgesu stultajn endojn, kaj ridu
"infanoj havas endojn, ekzemple, nutran.
"plenigu vian agendon je endoj, kaj frustrindos ofte.
"facilas fuĝi endon, ĉar mankas konkreta devanto.