Ĉu "disidi" bone tradukas la anglan "fork"
של psychoslave, 10 במרץ 2015
הודעות: 8
שפה: Esperanto
psychoslave (הצגת פרופיל) 10 במרץ 2015, 09:30:27
Do mi pensas ke mi povus uzi dis-idi. Aŭ eble mi devus diri disidigi? Kio opinias vi?
tommjames (הצגת פרופיל) 10 במרץ 2015, 09:48:57
Simon_Gauvain (הצגת פרופיל) 10 במרץ 2015, 12:58:17
psychoslave:En la komputil-fako, la anglan "fork" estas ofte uzata por signi idon de projekto kiu de nun aparte evoluas.Laŭ mi, "forko", same kiel "disbranĉiĝo", figurasence difinas la eventon kiu naskas projektidon el patra projekto. Parolante pri tiu ido, oni do povas uzi la vorton "branĉo".
tommjames:Vi povas pli simple uzi forko, aŭ forkiĝo.
Ubuntu estas branĉo el Debian.
Ido estas konkuranta branĉo el Esperanto.
psychoslave:Do mi pensas ke mi povus uzi dis-idi. Aŭ eble mi devus diri disidigi? Kio opinias vi?Se vi serĉas verbon, depende de la vidpunkto, mi proponas "disiĝi" kaj "apartiĝi".
La originala projekto disiĝas en pluraj projektidoj kun malsamaj celoj.
LibreOffice apartiĝis el OpenOffice.
psychoslave (הצגת פרופיל) 11 במרץ 2015, 21:28:37
Pri la 'ido' vorto, ĉu "malido" sinomiĝas je "(ge)patro"?
Kaj pri mia lasta frazo, ĉu mi bone uzas citilojn kaj la "je" prepozicion? Ĉu ekzistas prepozicio signi la nominativon?
Simon_Gauvain (הצגת פרופיל) 14 במרץ 2015, 11:56:20
psychoslave:Kaj pri mia lasta frazo, ĉu mi bone uzas citilojn kaj la "je" prepozicion? Ĉu ekzistas prepozicio signi la nominativon?Mi perfekte komprenis vian frazon. Mi pensas ke oni ankaŭ povas uzi la prepozicion "al". Sed ĉu tio vere estas nominativo ?
sinonimiĝi = iĝi sinonima
Do vi povus diri :
Ĉu "malido" iĝas sinonima al "(ge)patro"?
psychoslave (הצגת פרופיל) 14 במרץ 2015, 14:10:24
Sed mi interesas pri esperante programado. Por komputile tradukili, la programlingvo prefereble havas regulan, simplan, eksplisitan gramatikon.
Do ekskludi la pruntojn solvas la problemon. Sed mi scivolemas se ekzistas aliaj solvoj. Ekzemple, ekzistas "na" kiel akuzativa prepozicio. Do, ĉu ekzistas ekvivalenta pri nominativo?
Rugxdoma (הצגת פרופיל) 14 במרץ 2015, 21:50:55
psychoslave:La kombinado "al + nominativo (-o vorto)" temas la dativon. Generale nominativo kaj akuzativon facile esprimiĝas, respektive kun -o kaj -on vortojn. Sed kiam pruntojn aperas, ĉi sintakso sole ne sufiĉas. Generale, konteksto donas sufiĉe informojn por ke homoj korekte interpretas.Malna...
Sed mi interesas pri esperante programado. Por komputile tradukili, la programlingvo prefereble havas regulan, simplan, eksplisitan gramatikon.
Do ekskludi la pruntojn solvas la problemon. Sed mi scivolemas se ekzistas aliaj solvoj. Ekzemple, ekzistas "na" kiel akuzativa prepozicio. Do, ĉu ekzistas ekvivalenta pri nominativo?
psychoslave (הצגת פרופיל) 15 במרץ 2015, 08:04:29
Mi ne certas ke la nominativo klare malas la akuzativon.