לתוכן העניינים

To have a crush

של 123xyz, 1 באפריל 2015

הודעות: 4

שפה: Esperanto

123xyz (הצגת פרופיל) 1 באפריל 2015, 18:38:27

Saluton,

Ĉu iu povas informi min, kiel oni diras en Esperanto "to have a crush (on someone)"? Mi jam estas lerninta la verbon "enamiĝi", sed tiu ne estas la sama afero, alivorte tiu estas pli ĝenerala - "to have a crush" ja signifas esti enamiĝinta, sed nur mallonge kaj supraĵe, kvankam pasie kaj eble dolore.

Mi esperas ke ekzistas verbo aŭ frazo kiu ne estas nur etendo de "enamiĝi", ekzemple "freneze enamiĝi" aŭ "enamiĝi kiel adoleskento".

Anticipe dankon.

123xyz (הצגת פרופיל) 3 באפריל 2015, 08:09:43

Eble la vorto "delogiteco", kiun mi trovis en vortaro, havas iun rilaton?

sudanglo (הצגת פרופיל) 3 באפריל 2015, 10:48:15

adoregi iun, blinde adori iun, pasii pri iu, ardi pri iu, havi sekretan admiron por/al iu, volupti pri iu.

Kelkaj lingvoj havas vortojn kiuj similas al 'infatuation'. Eble neologisme infatuacion por iu.

123xyz (הצגת פרופיל) 4 באפריל 2015, 08:10:04

Dankon por la respondo - mi pensas ke al mi plaĉas "ardi" kaj "pasii" por la necesaj kuntekstoj kiujn mi imagas.

לראש הדף