Til innholdet

Vorto de la tago (2015) en la germana lingvo

fra Olsho,2015 4 6

Meldinger: 122

Språk: Deutsch

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 26 00:46:53

13.04.2015
0024 fuŝi

(ver-)pfuschen, verhunzen, verderben

Malbone fari pro intenca aŭ nevola senzorgeco; faraĉi:
Aus Sorglosigkeit absichtlich oder unabsichtlich schlecht machen; schludern:

La tranĉilo fuŝis mian robon.
Das Messer verhunzte mein Kleid.
Mi eĉ ne imagis, ke vi fuŝos nian komunan vivon.
Ich hätte mir nie vorgestellt, daß du unser gemeinsames Leben verpfuschen würdest.
La komputilo funkciis bonege kaj mi ne komprenas, kiel ĝi fuŝiĝis.
Der Computer funktionierte sehr gut, und ich verstehe nicht, wie er verhunzt wurde.
Mi esperas, ke tia fuŝo neniam okazos.
Ich hoffe, daß dieser/ein derartiger Pfusch nie stattfinden wird.
Lia laboro min ne kontentigis, ĉar ĝi estis fuŝa.
Seine Arbeit stellte mich nicht zufrieden, denn sie war schluderig.
Tia libro estas nur fuŝaĵo.
Dieses Buch ist nur Pfusch(erei).
Li ne komprenis, kial ŝi elektis ne lin, sed iun fuŝulon.
Er verstand nicht, warum sie nicht ihn erwählte, sondern irgend einen Pfuscher.

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 26 00:47:51

14.04.2015
0025 blasfemi

(Gott) lästern

1. Direkti malrespektajn kaj ofendajn vortojn al Dio, diaĵo, religio aŭ pli ĝenerale al ĉio konsiderata plej respektinda; paroli malrespekte kaj ofende pri tiaj aferoj:
1. Respektlose und beleidigende Worte an Gott, eine Gottheit, eine Religion oder allgemeiner (gehalten) an alles, was als ehrbarer angesehen wird, richten; über diese Dinge respektlos und beleidigend sprechen:

Ne blasfemu kontraŭ Dio.
Lästere nicht gegen Gott.
Mi estis surprizita pri liaj blasfemaj kaj malĉastaj paroloj.
Ich war von seinen blasphemischen und unzüchtigen Reden überrascht.
Mi esperas, ke oni pardonos mian blasfemon.
Ich hoffe, daß man meine Blasphemie/mein (Gottes-)Lästern verzeihen wird.
Tiu fiera blasfemulo agas kun kolero kaj malboneco.
Dieser überhebliche Gotteslästerer handelt zornig und schlecht.
[wörtlich: ….handelt mit Zorn und Schlechtigkeit.]

2. Insulte malbeni:
2. Beleidigend verfluchen:

Li estis nervoza kaj blasfemis kontraŭ tiu ulo per koleraj vortoj.
Er war nervös und lästerte gegen diesen Typ mit zornigen Worten.

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 26 01:48:15

15.04.2015
0026 pretendi

etwas beanspruchen//fälschlich behaupten, sich anmaßen, vorgeben (zu sein)

1. Postuli ion, pri kio oni asertas, ke oni havas rajton super ĝi:
1. Etwas verlangen, von dem man behauptet, daß man einen Anspruch darauf hat:

Li pretendis heredaĵon de avino.
Er beanspruchte das Erbe der Großmutter.
Ŝi malpretendis reĝecon.
Sie verleugnete die Würde einer Königin.
Mi ne havas pretendon super via posedaĵo.
Ich habe keinen Anspruch auf deinen Besitz.

2. Fanfarone kaj memiluzie aserti, ke oni estas ia; fanfaroni pri kvalitoj, kiujn oni kredas havi:
2. Prahlerisch und selbstillusorisch behaupten, daß man einer bestimmten Art entspricht; Qualitäten anpreisen, von denen man glaubt, sie zu haben:

Li pretendis, ke li estas granda konato de sporto.
Er gab vor, daß er ein großer Sportkenner sei.
Ŝi pretendis elegantecon.
Sie gab Eleganz vor.
Ili nur montris ridindan pretendemon.
Sie zeigten nur eine lächerliche Arroganz.

nornen (Å vise profilen) 2015 4 26 02:28:10

Olsho:Li pretendis, ke li estas granda konato de sporto.
Er gab vor, dass er ein großer Sportkenner sei.
Ŝi pretendis elegantecon.
Sie gab Eleganz vor.

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 26 02:46:37

16.04.2015
0027 regali

(festlich) bewirten, ergötzen, erfreuen

1. Bone kaj plezurige trakti iun, donante al li ion bonan (manĝaĵojn kaj trinkaĵojn):
1. Jemanden gut und mit Freuden behandeln, indem man ihm etwas Gutes gibt (Speisen und Getränke):

Ni regalis gastojn per tre bongusta vespermanĝo.
Wir bewirteten die Gäste mit einem sehr gutschmeckenden Abendessen.
La artisto regalis nin per du eksterprogramaj kantoj.
Der Künstler erfreute uns mit zwei außerprogrammmäßigen Liedern.
Kia regalato, tia regalado.
Wie der Gast so die Bewirtung.
Ne rifuzu akcepti nian regalon de bondeziro.
Weigere dich nicht, unsere Bewirtung als Glückwunsch anzuerkennen.

2. Malbone (ironie) trakti:
2. Schlecht (ironisch) behandeln:

Li estis regalita per la plato de la glavo.
Er wurde mit der Schwertplatte erfreut/beglückt.
Forregali - malmilde forpuŝi.
Wegkomplimentieren - stark verdrängen/verstoßen.
Li tiom zorgis pri vi kaj fine vi forregalis lin.
Er hat sich so sehr um dich gekümmert, und am Ende hast du ihn verstoßen.
Ŝi donis al li bonan forregalon.
Sie hat ihm eine tolle Abfuhr erteilt.

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 26 03:17:49

17.04.2015
0028 disponi

disponieren, verfügen, walten

Decidi, laŭ sia bontrovo, kio fariĝos pri iu aŭ io; uzi laŭ sia plaĉo:
Nach seinem Gutdünken entscheiden, was mit jemandem oder etwas getan werden wird; nach seinem Gefallen verwenden:

Vi scias, ke vi povas disponi pri mi.
Du weißt, daß du über mich verfügen kannst.
Mi disponas malmultan tempon.
Ich verfüge über wenig Zeit.
Ĉu ĉi tiu loko estas ankoraŭ disponebla?
Ist dieser Platz noch verfügbar?
Li havas la ŝlosilon sub sia dispono.
Er hat den Schlüssel zu seiner Verfügung.
Ni disponigis unu ĉambron al studentoj.
Wir stellten ein Zimmer den Studenten zur Verfügung.
Disponaĵo - aparato, kiu estas parto de komputa sistemo kaj estas disponebla al ties taskoj.
Hardware - ein Gerät, das Teil des Computersystems ist und für dessen Aufgaben verfügbar ist.

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 26 22:22:00

18.04.2015
0029 fajna

fein, erlesen

1. Ekstrakvalita, pursubstanca:
1. Von besonderer Qualität, von reiner Substanz:

La vino estis tre fajna.
Der Wein war sehr erlesen.
Ŝia ringo estis farita el fajna oro.
Ihr Ring wurde aus Feingold gefertigt.
Ili fajnigis metalon per kemiaj procedoj.
Sie verfeinerten Metall durch chemische Verfahren.

2. Prezentanta aŭ distinganta akre subtilajn diferencojn:
2. Spitzfindig-sutbtile Unterschiede darstellen oder hervorheben:

Mi havas belan ĉemizon, faritan el fajna tolo.
Ich habe ein schönes, aus feinem Leinen gefertigtes, Hemd
Ŝiaj oreloj estas tiom fajnaj.
Ihr Gehör ist sehr fein.
Lia gusto estas vere fajna.
Sein Geschmack ist sehr fein/erlesen.
Mi ne ŝatis liajn desegnaĵojn pro ilia malfajneco.
Ich mochte seine Zeichnungen wegen ihrer Unschärfe/Grobheit nicht.

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 26 22:23:38

19.04.2015
0030 preventi

(Med.) vorbeugen

Antaŭmalhelpi (malbonon, malsanon ktp):
Im voraus verhindern/hemmen (Übel, Krankheit usw.)

Trinku vitaminon C, ĉar ĝi preventas malsanojn.
Trink Vitamin C, denn es beugt Krankheiten vor.
Mi ĝojas, ke kuracistoj proponis al mi efikan preventan kuracmetodon.
Ich freue mich, daß die Ärzte mir eine wirksame präventative Heilmethode vorschlugen.
Oni uzas preventilojn por ne gravediĝi.
Man verwendet Verhütungsmittel um nicht schwanger zu werden.
Oni aplikis bakteriofaĝojn por preventado de disenterio.
Man verwendete Bakteriophagen als Schutz gegen Ruhr.
[Bakteriophagen sind eine Gruppe von Viren, die auf Bakterien als Wirtszellen spezialisiert sind. (lt. Wikpedia)
Ruhr ist im weiteren Sinne eine Durchfallerkrankung.]

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 30 23:34:45

20.04.2015
0031 escepti

ausschließen, ausnehmen

Apartigi kaj ne kunkalkuli; intence preterlasi; malakcepti:
(Voneinander ab-)trennen und nicht mitrechnen; absichtlich beiseite lassen; ablehnen:

Oni esceptis mortigistojn el la amnestio.
Man schloß Mörder von der Amnestie/Begnadigung aus.
Gramatiko de Esperanto ankaŭ havas esceptojn.
Auch die Esperanto-Grammatik hat Ausnahmen.
Mi ricevis tiun laboron dank' al miaj esceptaj kapabloj.
Ich erhielt diese Arbeit(sstelle) dank meiner außergewöhnlichen Fähigkeiten.
Mi ŝatas lerni ĉion escepte matematikon.
Ich lerne gern alles, mit Ausnahme von/ausgenommen Mathematik.
Por la aranĝo necesas antaŭpagi. Esceptokaze oni povas pagi surloke.
Für die Veranstaltung ist es erforderlich, im voraus zu bezahlen. Ausnahmsweise kann man vor Ort bezahlen.
Ŝi invitis al sia festo ĉiujn, escepte de mi.
Sie lud alle zu ihrem Fest ein, mit Ausnahme von mir.
Ni iros promeni escepte se estos malbona vetero.
Wir werden spazieren gehen, außer wenn schlechtes Wetter ist.
Ĉiuj senescepte konsentis helpi al ŝi.
Ausnahmslos alle stimmten zu, ihr zu helfen.

Olsho (Å vise profilen) 2015 4 30 23:39:20

21.04.2015
0032 prosperi

gedeihen, gelingen, Erfolg haben

1. Esti en kontentiga, sukcesa stato:
1. In einem zufriedenstellenden, erfolgreichen Zustand sein:

Ni ĝojas, ke nia firmao prosperas.
Wir freuen uns, daß unsere Firma Erfolg hat.
Ŝi tre prizorgis la ĝardenon, pro tio ĉio prosperis tie.
Sie kümmerte sich sehr um den Garten, daher gedieh dort alles.

2. Okazi al iu, kiel kontentiga rezulto de penado:
2. Jemandem als zufriedenstellendes Ergebnis für (seine) Anstrengung/Mühe "passieren":

Al ni solaj prosperis ne perdi monon.
Es gelang uns einzig, kein Geld zu verlieren.
La nova leĝo tute ne prosperos al niaj landanoj.
Das neue Gesetz wird unseren Landsleuten ganz und gar nicht zufriedenstellen.
Prospero de via familio nun dependas nur de vi.
Der Erfolg deiner Familie hängt nun ganz/nur von dir ab.
Nia urbo estas sufiĉe prospera.
Unsere Stadt ist ziemlich erfolgreich.
Li malprosperis en sia negoco.
Er hatte in seiner Verhandlung keinen Erfolg.
Er war in seiner Verhandlung erfolglos.
Ŝi provis fari tion multfoje, sed ŝiaj provoj estis malprosperaj.
Sie versuchte mehrmals, dies zu tun, aber ihre Versuche waren erfolglos.

Tibake til toppen