Edziĝegaleco en Usono
av orthohawk, 6 juli 2015
Meddelanden: 168
Språk: Esperanto
Notxor (Visa profilen) 13 juli 2015 08:32:21
Lakiro:Sed en ĉiuj lingvoj la vorto edziĝo signifas "preni al si edzinon".En la hispana, mi pensas, edziĝo («casar») signifas «esti konforma», «unigi», «ligi», «kunigi», «kunmeti», «fondi domon» («fundar casa»)... Ni prenas neniu, ni kunsentas.
Kirilo81 (Visa profilen) 13 juli 2015 08:35:57
Lakiro:Sed en ĉiuj lingvoj la vorto edziĝo signifas "preni al si edzinon".Ne en la germana.
Lakiro (Visa profilen) 13 juli 2015 16:17:30
Notxor (Visa profilen) 13 juli 2015 16:33:31
Lakiro:(...) Gej-edziĝo ne taŭgas!Kial ne? Gejedziĝo estas vorto perfekte formita en Esperanto kaj ĉiuj esperantistoj komprenos ĝin.
robbkvasnak (Visa profilen) 13 juli 2015 16:50:45
Mi samopinias kun vi ke ne devus esti tia sed mi scias ke nia ŝtato volas ke homoj vivu en komunumoj - kiojn la ŝtato nun definas kiel du homojn. Mi scias ke en Brazilo estas klopodoj ŝanĝi tiun difinon sed oni tamen volas eĉ tie ke la anoj de la komunumo alprenas al si respondecon por la bonfarto de la aliaj homoj en la komunumo.
Kiam ni edziĝis en Brazilo la oficialulo legis al ni laŭte longegan liston de niaj devoj kaj rajtoj kiel paro. Laŭ brazila leĝo mi tiam ankaŭ respondecis por la bonfarto de liaj gepatroj. Tio ne estas la kazo en Usono. Lia brazila familio nun akceptas min kiel anon de la pli granda familio tie kaj oni atendas de mi ke mi helpu kun la edukado de niaj (nun "niaj", ne nur "liaj") nevoj kaj nevinoj. Ĉu vi povas trovi paralelon al tio en via vivo? Estas bona sento ke mi devas doni al ili ĉar tio donas al mi senton de aparteno.
yyaann (Visa profilen) 13 juli 2015 16:55:06
Lakiro:fariĝi edzo - preni al si edzinon.Tute certe ne ĉiuj konsentus kun via difino, interalie pro tio, ke ĝi povus sugesti, ke edzinon oni traktu kiel posedaĵon. Alia kialo estas, ke jam en multaj landoj oni ne plu vidas edziĝon kiel nepre gean.
Verŝajne la vorto kompreniĝos pli kaj pli senprecize rilate la geecon pro la diversaj interpretoj laŭ la kulturoj kaj landoj.
Notxor:Gejedziĝo estas vorto perfekte formita en Esperanto kaj ĉiuj esperantistoj komprenos ĝin.Konsentite.
Notxor:Ni prenas neniu, ni kunsentas.En Francio oni ja kutime diras en ediĝo-ceremonio "ĉu vi volas preni kiel edz(in)on S-r(in)on xyz" sed tiu efikas iom arĥaike por la nuna socio.
Lakiro (Visa profilen) 13 juli 2015 17:39:57
yyaann:Vi pravas. Ĉiuepoke tiel estis. La edzinoj venadis en hejmon de la edzoj. Sed ne inversen! En ĉiuj landoj, en ĉiuj triboj viroj elektadis al si virinojn. Kaj nun multaj kutimoj malaperis kaj ŝanĝiĝis. Sed edzo kaj edzino, edziĝo kaj edziniĝo estas diferencaj difinoj.Lakiro:fariĝi edzo - preni al si edzinon.ĝi povus sugesti, ke edzinon oni traktu kiel posedaĵon
Sed laŭ vi nocioj edzo kaj edzino estas la samaj. Vi ne vidas diferencon inter EDZO kaj EDZINO.
Edziĝi - fariĝi edzo.
Edziniĝi - fariĝi edzino.
Edzo por edzo estas absurdo! El du batalintaj homoj povas esti nur unu el ili murdisto aŭ kadavro.
Edzo ĉiam estas viro de virino!
robbkvasnak (Visa profilen) 13 juli 2015 17:55:10
Kiam lia patrino forpasis, mi akompanis lin al la hejmlando por konsoli lin. Kiam miaj gepatroj forpasis li subtenis min.
Esti kune ne estas batalo inter du personoj - devus esti interamo. Eble tio mankas en la rusa socio iomete.
Lakiro (Visa profilen) 13 juli 2015 18:03:03
robbkvasnak (Visa profilen) 13 juli 2015 18:24:52