Missatges: 5
Llengua: English
Alkanadi (Mostra el perfil) 29 de juliol de 2015 8.09.46
For example, how would you say "pow"
Different languages use different sound effects. In Arabic, they say Tah when describing the sound of something being struck. Tah is not a word with any meaning, but a transliteration of a sound effect.
I had a friend from Switzerland who would always say bwom to describe the sound of something being hit.
What about Esperanto?
For example, how would you say this in Esperanto:
Kaboom
Bang
ruf ruf (dog bark)
woosh (running very fast)
Screeeeech (nails on a chalk board)
Waaaaam or Baaaaam (the sound of a door slamming)
Huh (not understanding something)
Alkanadi (Mostra el perfil) 30 de juliol de 2015 6.56.28
PaulHe (Mostra el perfil) 30 de juliol de 2015 11.30.02
Bruso (Mostra el perfil) 30 de juliol de 2015 14.46.27
Roch:Kato: Miaŭ!Malnova MacDonald havis bienon ...
https://eo.wikipedia.org/wiki/Onomatopeoj_en_Esper...
Alkanadi (Mostra el perfil) 30 de juliol de 2015 15.07.11
Roch:Kato: Miaŭ!Perfect. Thank you very much. I bookmarked that page
https://eo.wikipedia.org/wiki/Onomatopeoj_en_Esper...