Príspevky: 5
Jazyk: English
Alkanadi (Zobraziť profil) 29. júla 2015 8:09:46
For example, how would you say "pow"
Different languages use different sound effects. In Arabic, they say Tah when describing the sound of something being struck. Tah is not a word with any meaning, but a transliteration of a sound effect.
I had a friend from Switzerland who would always say bwom to describe the sound of something being hit.
What about Esperanto?
For example, how would you say this in Esperanto:
Kaboom
Bang
ruf ruf (dog bark)
woosh (running very fast)
Screeeeech (nails on a chalk board)
Waaaaam or Baaaaam (the sound of a door slamming)
Huh (not understanding something)
Alkanadi (Zobraziť profil) 30. júla 2015 6:56:28
PaulHe (Zobraziť profil) 30. júla 2015 11:30:02
Bruso (Zobraziť profil) 30. júla 2015 14:46:27
Roch:Kato: Miaŭ!Malnova MacDonald havis bienon ...
https://eo.wikipedia.org/wiki/Onomatopeoj_en_Esper...
Alkanadi (Zobraziť profil) 30. júla 2015 15:07:11
Roch:Kato: Miaŭ!Perfect. Thank you very much. I bookmarked that page
https://eo.wikipedia.org/wiki/Onomatopeoj_en_Esper...