Tartalom

"Esperanto" in other languages

Bruso-tól, 2015. augusztus 3.

Hozzászólások: 10

Nyelv: English

Bruso (Profil megtekintése) 2015. augusztus 3. 19:20:04

Apparently most languages refer to Esperanto as "Esperanto".

I did notice that Hungarian usually spells it "Eszperantó", which is phonetically reasonable in Hungarian.

Any other (Latin-alphabet) languages that don't spell it "Esperanto"?

erinja (Profil megtekintése) 2015. augusztus 3. 19:23:00

Some languages add an accent. It's espéranto in French.

Breto (Profil megtekintése) 2015. augusztus 3. 20:13:28

For what it's worth, I believe Volapük calls it Sperantapük (pük meaning "speech" or "language" ), but as an IAL itself, Volapük can be very particular about syllable structure.

mbalicki (Profil megtekintése) 2015. augusztus 3. 20:31:34

Bruso:Any other (Latin-alphabet) languages that don't spell it "Esperanto"?
Yeah, some, but generally it's minor changes:
  • Arpetan — èsperanto
  • Asturianu — esperantu
  • Aymar aru — ispirantu aru
  • Bân-lâm-gú — sè-kài-gí
  • Brezhoneg — esperanteg
  • Français — espéranto
  • Hak-kâ-ngî — sṳ-kie-ngî
  • Hawai`i — ‘ōlelo Ekepelānako
  • Kinyarwanda — icyesiperanto
  • Kirundi — kiseperanto
  • Latina — lingua Esperantica (Zamenhofiana)
  • Ligure — esperànto
  • Lojban — esperantos
  • Magyar — eszperantó nyelv
  • Mirandés — Speranto
  • Nouormand — Espéraunto (Espéranto)
  • Pälzisch — Eschberando (Esperanto)
  • Sicilianu — lingua esperantu
  • SiSwati — Sí-Speranto
  • Soomaaliga — Esberanto
  • Volapük — Sperantapük
I compiled only languages using Latin alphabet and I didn't list those, which in the name require a vernacular word for „language” (even if it's merged into one word), when the „esperanto” part wasn't changed.

erinja (Profil megtekintése) 2015. augusztus 3. 21:07:08

Seems like many of the changes came when a certain language uses a prefix to indicate that something is a language. Like "kiesperanto" in Swahili ("kiswahili")

Bruso (Profil megtekintése) 2015. augusztus 3. 22:10:09

Since posting this, I found the Irish-language Wikipedia article on Esperanto which says that female Irish-speakers call Esperanto "Sprantais".

https://ga.wikipedia.org/wiki/Esperanto

This makes no sense to me. I know enough Irish to know that there's no reason for female speakers to call any language by a different name than male speakers. Weird.

I may post a reference to that to an Irish-language discussion board and ask if this is a joke.

Breto (Profil megtekintése) 2015. augusztus 4. 0:13:33

Bruso:Since posting this, I found the Irish-language Wikipedia article on Esperanto which says that female Irish-speakers call Esperanto "Sprantais".

https://ga.wikipedia.org/wiki/Esperanto

This makes no sense to me. I know enough Irish to know that there's no reason for female speakers to call any language by a different name than male speakers. Weird.

I may post a reference to that to an Irish-language discussion board and ask if this is a joke.
If you figure it out, please come back and share with the Gaelic-impaired. You've got me curious.

Bruso (Profil megtekintése) 2015. augusztus 4. 0:26:49

Breto:
Bruso:Since posting this, I found the Irish-language Wikipedia article on Esperanto which says that female Irish-speakers call Esperanto "Sprantais".

https://ga.wikipedia.org/wiki/Esperanto

This makes no sense to me. I know enough Irish to know that there's no reason for female speakers to call any language by a different name than male speakers. Weird.

I may post a reference to that to an Irish-language discussion board and ask if this is a joke.
If you figure it out, please come back and share with the Gaelic-impaired. You've got me curious.
False alarm. I saw Baineann as a form of the Irish for "woman". So did google translate. But it's a verb combining with úsáid to mean "makes use of". Some speakers make use of Sprantais to name the language.

That makes a lot more sense.

Alkanadi (Profil megtekintése) 2015. augusztus 4. 6:05:55

Ayatollah Khomeini of Iran called on Muslims to learn Esperanto... An Esperanto translation of the Qur'an was published by the state shortly thereafter.

https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto
The way to write Esperanto in Persian (the language of Iran) is like this:
اسپرانتو

vqu8brw5hr (Profil megtekintése) 2015. augusztus 8. 14:10:04

In Northern Vietnamese dialect "Esperanto" = "Ét-pê-ran-tô" (IPA: /et˧˥ pe˧ ɹaːn˧ to˧/)

Vissza a tetejére