Wpisy: 10
Język: English
Bruso (Pokaż profil) 3 sierpnia 2015, 19:20:04
I did notice that Hungarian usually spells it "Eszperantó", which is phonetically reasonable in Hungarian.
Any other (Latin-alphabet) languages that don't spell it "Esperanto"?
erinja (Pokaż profil) 3 sierpnia 2015, 19:23:00
Breto (Pokaż profil) 3 sierpnia 2015, 20:13:28
mbalicki (Pokaż profil) 3 sierpnia 2015, 20:31:34
Bruso:Any other (Latin-alphabet) languages that don't spell it "Esperanto"?Yeah, some, but generally it's minor changes:
- Arpetan — èsperanto
- Asturianu — esperantu
- Aymar aru — ispirantu aru
- Bân-lâm-gú — sè-kài-gí
- Brezhoneg — esperanteg
- Français — espéranto
- Hak-kâ-ngî — sṳ-kie-ngî
- Hawai`i — ‘ōlelo Ekepelānako
- Kinyarwanda — icyesiperanto
- Kirundi — kiseperanto
- Latina — lingua Esperantica (Zamenhofiana)
- Ligure — esperànto
- Lojban — esperantos
- Magyar — eszperantó nyelv
- Mirandés — Speranto
- Nouormand — Espéraunto (Espéranto)
- Pälzisch — Eschberando (Esperanto)
- Sicilianu — lingua esperantu
- SiSwati — Sí-Speranto
- Soomaaliga — Esberanto
- Volapük — Sperantapük
erinja (Pokaż profil) 3 sierpnia 2015, 21:07:08
Bruso (Pokaż profil) 3 sierpnia 2015, 22:10:09
https://ga.wikipedia.org/wiki/Esperanto
This makes no sense to me. I know enough Irish to know that there's no reason for female speakers to call any language by a different name than male speakers. Weird.
I may post a reference to that to an Irish-language discussion board and ask if this is a joke.
Breto (Pokaż profil) 4 sierpnia 2015, 00:13:33
Bruso:Since posting this, I found the Irish-language Wikipedia article on Esperanto which says that female Irish-speakers call Esperanto "Sprantais".If you figure it out, please come back and share with the Gaelic-impaired. You've got me curious.
https://ga.wikipedia.org/wiki/Esperanto
This makes no sense to me. I know enough Irish to know that there's no reason for female speakers to call any language by a different name than male speakers. Weird.
I may post a reference to that to an Irish-language discussion board and ask if this is a joke.
Bruso (Pokaż profil) 4 sierpnia 2015, 00:26:49
Breto:False alarm. I saw Baineann as a form of the Irish for "woman". So did google translate. But it's a verb combining with úsáid to mean "makes use of". Some speakers make use of Sprantais to name the language.Bruso:Since posting this, I found the Irish-language Wikipedia article on Esperanto which says that female Irish-speakers call Esperanto "Sprantais".If you figure it out, please come back and share with the Gaelic-impaired. You've got me curious.
https://ga.wikipedia.org/wiki/Esperanto
This makes no sense to me. I know enough Irish to know that there's no reason for female speakers to call any language by a different name than male speakers. Weird.
I may post a reference to that to an Irish-language discussion board and ask if this is a joke.
That makes a lot more sense.
Alkanadi (Pokaż profil) 4 sierpnia 2015, 06:05:55
Ayatollah Khomeini of Iran called on Muslims to learn Esperanto... An Esperanto translation of the Qur'an was published by the state shortly thereafter.The way to write Esperanto in Persian (the language of Iran) is like this:
https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto
اسپرانتو
vqu8brw5hr (Pokaż profil) 8 sierpnia 2015, 14:10:04