How to pronounce krajono, is it "kraj o no" or "kra jo no"?
di aausernameaa, 08 settembre 2015
Messaggi: 31
Lingua: English
aausernameaa (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 14:52:03
How about Brunajo (Brunei)? Is it "Bru naj o" or Bru na jo"?
How about brunejanino (Bruneian woman)? Is it "bru nej a ni no" or what?
Is there any rule on pronunciations? Or you have to remember case by case? Thanks.
jagr2808 (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 15:01:31
aausernameaa (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 15:05:26
jagr2808:I'm no expert, but I don't believe it matters. They sound very similar and doesn't really affect the language.I don't think so, if you say it slowly they sound different to me.
jagr2808 (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 15:07:05
vejktoro (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 15:07:43
erinja (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 15:52:25
aausernameaa:Most people don't speak that slowly so it isn't something people worry about too much. but dipthongs are usually kept intact, as someone already mentioned. It would be lern-ej-o, and not lern-e-jo, if you really cared to parse it. Grammatical elements would be expected to be kept intact in pronunciation.jagr2808:I'm no expert, but I don't believe it matters. They sound very similar and doesn't really affect the language.I don't think so, if you say it slowly they sound different to me.
Alkanadi (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 16:42:27
Maybe, this will help.
https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_phonology
Listen to this guy. He uploads new videos daily. I think it will help with the listening and pronunciation.
https://www.youtube.com/user/Evildela/videos
Give Duolingo a shot also.
These are some things that helped with the sound of the words.
MrMosier (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 19:47:59
jagr2808:They sound different but very similarI've heard videos of people pronouncing the diphthong split into separate syllables ("ler-ne-jo" instead of "ler-nej-o" ). It's more difficult for me to understand this than it is when the diphthong is kept intact. It's not much of a difference, true, however, it is there (just as how Wisconsinites say "Wi-scon-sin" and everyone else says "Wis-con-sin" ). It's there but subtle, often enough to impede comprehension.
Matthieu (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 19:51:45
Urho (Mostra il profilo) 08 settembre 2015 19:59:29