Đi đến phần nội dung

stari aŭ kuŝi

viết bởi Тerurĉjo, Ngày 25 tháng 9 năm 2015

Tin nhắn: 19

Nội dung: Esperanto

ustra (Xem thông tin cá nhân) 08:23:34 Ngày 26 tháng 9 năm 2015

Серёга:Stari estas bone ĉar na esti oni tre ofte uzas.
Серёга:Kaj kien almetu mi -n tie?
Simple revortigu tiun frazon:

››„Stari” estas bone, ĉar la verbon „esti” oni tre ofte uzas.‹‹

Ne uzu la superfluan kaj kontraŭfundamentan (kiel Bernadox tion detale klarigis) „na”.

Серёга (Xem thông tin cá nhân) 12:03:24 Ngày 26 tháng 9 năm 2015

ustra:
Серёга:Stari estas bone ĉar na esti oni tre ofte uzas.
Серёга:Kaj kien almetu mi -n tie?
Simple revortigu tiun frazon:

››„Stari” estas bone, ĉar la verbon „esti” oni tre ofte uzas.‹‹

Ne uzu la superfluan kaj kontraŭfundamentan (kiel Bernadox tion detale klarigis) „na”.
Lingvoj uzas ne libroj sed homoj, almenaŭ diri ion novan, ne skriban estas novaĵo kaj la lingvo ankaŭ.

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 13:09:31 Ngày 26 tháng 9 năm 2015

En la vortaro de Lernu! oni trovas jene:
kuŝi (kuŝ·i) esti en horizontala pozicio (ne stari, ne sidi, ne pendi, ne iri); troviĝi senmove
stari (star·i) esti en vertikala pozicio.
Ekzemplo: "Mi ĵetis kubon: la sespunkta surfaco kuŝis malsupre, la unupunkta evidente kuŝis supre, kaj la restantaj surfacoj staris kvarflanke." okulumo.gif
Prefere ne uzu tetrahedran ĵetkubaĵon, vi riskas ne bone dormi...

Rujo (Xem thông tin cá nhân) 13:52:40 Ngày 26 tháng 9 năm 2015

Altebrilas:
En la vortaro de Lernu! oni trovas jene:
kuŝi (kuŝ·i) esti en horizontala pozicio (ne stari, ne sidi, ne pendi, ne iri); troviĝi senmove
stari (star·i) esti en vertikala pozicio.
Ekzemplo: "Mi ĵetis kubon: la sespunkta surfaco kuŝis malsupre, la unupunkta evidente kuŝis supre, kaj la restantaj surfacoj staris kvarflanke." okulumo.gif
Prefere ne uzu tetrahedran ĵetkubaĵon, vi riskas ne bone dormi...
Tutcerte kiam diboĉuloj sidas sur ĝia pinto.

Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 19:20:25 Ngày 26 tháng 9 năm 2015

Kiu povas legi la germanan, eble rilate tiun demandon profitos el [url=https://www.academia.edu/629399/Wie_gliedern_Plansprachen_den_Raum_Eine_Untersuchung_zu_Esperanto_Ido_Volapük_Interlingue_Occidental_und_Interlingua]unu mia artikolo[/url] (p. 141-146).
Mallonge: La uzado de la poziciverboj en E-o ne estas tute stabila, ankaŭ ne ĉe Zamenhof. Ofte ĉe objektoj oni uzas la nedifinan esti (aŭ troviĝi), dum stari respektive kuŝi estas uzataj nur ĉe klare vertikala resp. horizontala pozicio (do mi ne dirus, ke telero staras sur la tablo, kvankam mia gepatra lingvo tiel havas), kaj ekz. sidi apenaŭ aperas ekster personoj/bestoj (alie ol ekz. en la nederlanda).

cellus (Xem thông tin cá nhân) 19:00:46 Ngày 27 tháng 9 năm 2015

Fakte estas amuze ke oni diras ke birdoj sidas. Almenaŭ ili sidas sur branĉoj, sed oni ne povas diri "la kokino sidas sur la tero". Eble estas kaŭzata de tio ke oni pensas ke homo ne povas stari sur branĉo de arbo.

En la angla oni ankaŭ havas kelkajn amuzajn uzojn de sidi, kkie mi en mia sveda lingvo uzus aliajn verbojn.

cellus (Xem thông tin cá nhân) 19:00:50 Ngày 27 tháng 9 năm 2015

Fakte estas amuze ke oni diras ke birdoj sidas. Almenaŭ ili sidas sur branĉoj, sed oni ne povas diri "la kokino sidas sur la tero". Eble estas kaŭzata de tio ke oni pensas ke homo ne povas stari sur branĉo de arbo.

En la angla oni ankaŭ havas kelkajn amuzajn uzojn de sidi, kkie mi en mia sveda lingvo uzus aliajn verbojn.

Серёга (Xem thông tin cá nhân) 20:06:50 Ngày 27 tháng 9 năm 2015

Altebrilas:
En la vortaro de Lernu! oni trovas jene:
kuŝi (kuŝ·i) esti en horizontala pozicio (ne stari, ne sidi, ne pendi, ne iri); troviĝi senmove
stari (star·i) esti en vertikala pozicio.
Ekzemplo: "Mi ĵetis kubon: la sespunkta surfaco kuŝis malsupre, la unupunkta evidente kuŝis supre, kaj la restantaj surfacoj staris kvarflanke." okulumo.gif
Prefere ne uzu tetrahedran ĵetkubaĵon, vi riskas ne bone dormi...
Tetrahedra ĵetkubaĵo ofte estos kuŝi stare, oj mi eraris, stari kuŝe. ridulo.gif

raffadalbo (Xem thông tin cá nhân) 15:34:26 Ngày 26 tháng 10 năm 2015

cellus:Fakte estas amuze ke oni diras ke birdoj sidas. Almenaŭ ili sidas sur branĉoj, sed oni ne povas diri "la kokino sidas sur la tero". Eble estas kaŭzata de tio ke oni pensas ke homo ne povas stari sur branĉo de arbo.

En la angla oni ankaŭ havas kelkajn amuzajn uzojn de sidi, kkie mi en mia sveda lingvo uzus aliajn verbojn.
Tamen, mi opinias ke la denaskaj lingvoj foje kondukas ekstervojen.

"Stari" ne estas la sama ol "stand". Zamenhof skribis: "sur la korto staras koko kun tri kokinoj"; "la ŝipo ankoraŭ staras en la golfo"; "staras la morto jam en la korto" (!); "sur la ĉielo staras la bela suno" ktp.

PIV-Vortaro.net klarigas ke "stari" ja signifas Resti senmova vertikale sur la piedoj aŭ genuoj (signifo 1.) sed ankaŭ Resti senmove, senflue, senire (signifo 3.) kaj tutsimple Esti en iu loko aŭ pozicio (signifo 4.).

Do mi nepre kredas ke la birdoj povas stari sur branĉoj kaj la telero povas stari sur la tablo, ktp. Nur gravas ke la frazo estu klara.

Quay lại