إلى المحتويات

-ante kaj -anta

من Daisy454, 29 نوفمبر، 2015

المشاركات: 8

لغة: Esperanto

Daisy454 (عرض الملف الشخصي) 29 نوفمبر، 2015 7:42:03 م

Mi ne bone komprenas kiam uzi -ante kaj kiam -anta. Ekz., ĉu mi diru "Mi vidas ŝin skribante" aŭ "Mi vidas ŝin skribanta"? "Veturanta hejmen, mi trafis alian aŭton" aŭ "Veturante hejmen, mi trafis alian aŭton"?

Dankon!

Maria45 (عرض الملف الشخصي) 29 نوفمبر، 2015 8:48:40 م

Mi vidas ŝin skribante = Dum mi skribas vi vidas ŝin. Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Veturante hejmen mi trafis alian aŭton.

Participo adverbo "ante" rilatas al la subjekto de la propozicio.

Daisy454 (عرض الملف الشخصي) 29 نوفمبر، 2015 11:05:50 م

Maria45:Mi vidas ŝin skribante = Dum mi skribas vi vidas ŝin. Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Veturante hejmen mi trafis alian aŭton.

Participo adverbo "ante" rilatas al la subjekto de la propozicio.
Ho...do la "a" kaj "e" ĉi tie ne rilatas al adjektivo aŭ adverbo. Dankon!

moonpieyummy (عرض الملف الشخصي) 29 نوفمبر، 2015 11:30:53 م

Maria45:Mi vidas ŝin skribante = Dum mi skribas vi vidas ŝin. Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Veturante hejmen mi trafis alian aŭton.

Participo adverbo "ante" rilatas al la subjekto de la propozicio.
Dankon por tiu klarigo.
Mi volas certigi ke mi komprenas:

Mi vidas ŝin skribante. = Dum mi skribas MI vidas ŝin. (Ne vi, ĉu ne?)

Denove, dankon!!!

sergejm (عرض الملف الشخصي) 30 نوفمبر، 2015 5:49:53 ص

Maria45:Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Mi vidas ŝin skribanta = Mi vidas ŝin esti skribanta = Mi vidas ŝin skribi = Mi vidas ke ŝi skribas.
Mi vidas ŝin skribantan = Mi vidas ŝin, kiam ŝi skribas.
Mi vidas ŝin skribante = Mi vidas ŝin, kiam mi skribas.

HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 30 نوفمبر، 2015 10:37:57 م

Mi tute konsentas kun Sergejm.

- Kroma ago de la subjekto (gerundio) = e
- Rekta priskribo (epiteto) = a (kun akuzativo laŭ bezono)
- Perverba priskribo (predikativo) = a (ĉiam sen akuzativo, aŭ preskaŭ ĉiam...)

sudanglo (عرض الملف الشخصي) 1 ديسمبر، 2015 11:22:33 ص

Sergej bone klarigis la diferencojn laŭ strikta gramatika vidpunkto.

Tamen, estas notinde, ke la adverbo en Esperanto povas priskribi la situacion sen klara referenco al kiu faras la agon.

Ekz. Mi vidis ŝin survoje al la stacidomo. Kiu iris al la stacidomo - mi au ŝi?

Tiel, oni estas tentata interpreti 'mi vidis ŝin skribante', samkiel oni interpretus 'mi vidis ŝin hejme' (ŝi povas esti en sia hejmo).

Cetere ĉar 'skribante' ne-nature ligiĝas al vidado oni ankaŭ estas tentata ligi 'skribante' al ŝi.

HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 2 ديسمبر، 2015 12:22:31 م

sudanglo:Tamen, estas notinde, ke la adverbo en Esperanto povas priskribi la situacion sen klara referenco al kiu faras la agon.

Ekz. Mi vidis ŝin survoje al la stacidomo. Kiu iris al la stacidomo - mi au ŝi?
Sed ne temas ĉi-kaze pri participo...
"Participo kun E-finaĵo montras kroman agon, kiu rilatas al la subjekto de la frazo." (PMEG)

عودة للاعلى