Christmas materials
traubenschorle-ისა და 5 დეკემბერი, 2015-ის მიერ
შეტყობინებები: 17
ენა: English
erinja (მომხმარებლის პროფილი) 13 დეკემბერი, 2015 01:19:49
traubenschorle:Thank you very much for your responses. Unfortunately I think that most of the material is inappropriate for me and my brother. But nevertheless I found a video which I really appreciate: BookBoxMy husband loves those BookBox videos, there are a lot of them (but the moral at the end of each story - it can be just too sweet and heartwarming!)
traubenschorle (მომხმარებლის პროფილი) 25 დეკემბერი, 2015 12:15:02
Estas la amo kaj afableco kiujn vi ĉiuj montris al mi hodiaŭ kiuj estas la plej bona donaco.correct? Why "kiuj"?
P.S.: It's taken from the BookBox christmas story.
erinja (მომხმარებლის პროფილი) 25 დეკემბერი, 2015 13:31:45
traubenschorle (მომხმარებლის პროფილი) 25 დეკემბერი, 2015 13:57:00
Miland (მომხმარებლის პროფილი) 25 დეკემბერი, 2015 14:46:13
opalo (მომხმარებლის პროფილი) 25 დეკემბერი, 2015 15:25:35
Miland:Here's a question: is the Christmas story by Henry Van Dyke The Other Wise Man available in Esperanto?As soon as I looked at it, I thought: that's exactly the sort of thing that would get translated into Esperanto.
And lo and behold, in the catalogue of the Butler Library, forty miles away from you:
Van Dyke, Henry. La kvara mago. Tradukis Émile Boirac en 1909.This must be a very rare book, but I wonder if it would be possible for someone (not necessarily you—it's forty miles after all) to find a copy, scan it and put it online?
Ref: LR 3 398, 442
Miland (მომხმარებლის პროფილი) 25 დეკემბერი, 2015 17:29:40
opalo:.. in the catalogue of the Butler LibraryThanks, I didn't know of this. It would be of benefit to Esperantists generally, since speakers of English can read the original. I have suggested, as a supporting member of EAB, to the librarian that the book be put online, as a part of early E-literature, and also because of its spiritual value.