Tin nhắn: 20
Nội dung: Esperanto
Edigxepe (Xem thông tin cá nhân) 12:11:18 Ngày 30 tháng 12 năm 2015
opalo (Xem thông tin cá nhân) 13:45:31 Ngày 30 tháng 12 năm 2015
Edigxepe:Kiel oni tradukis el la angla "consonance" (kiel je muzika harmonio!)? Ĉu ĝi estus "konsonanco"?Jes. Konsonanco kontraŭ disonanco.
Plena Ilustrita Vortaro:Akordo de du aŭ pluraj sonoj en harmonia unuo: unisono kaj okto estas la plej simplaj el la konsonancoj.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 23:01:32 Ngày 30 tháng 12 năm 2015
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 21:50:34 Ngày 01 tháng 1 năm 2016
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 17:51:48 Ngày 14 tháng 4 năm 2016
li kantas anstataŭ ridas
li kantas anstataŭ ridi
li ne ridas sed kantas
li ne ridas sed kanti
li kantas kaj ridas
li kantas kaj ridi
li ĝojas malgraŭ plendas
li ĝojas malgraŭ plendi
li kantas por labori
li kantas por laboras
li kantas dum laboras
li kantas dum labori
li kantas post saltas
li kantas post salti
robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 19:16:10 Ngày 14 tháng 4 năm 2016
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 13:52:39 Ngày 15 tháng 4 năm 2016
opalo:Kvankam estas unurole subjunkcio, kaj ĝi permesas elipsojn: Kvankam blinda kaj maljuna, li en la daŭro de tre mallonga tempo perfekte ellernis Esperanton.En tiu ekzemplo, estas klare subjunkcio kun elipso de "li estis".
Aliaj ekzemploj: 1."Li estas esperantisto, kvankam ksenofobo" - konjunkcio aŭ subjunkcio?
2. [kunteksto: lia religio ne permesas al li manĝi porkaĵon] "? li manĝas ŝinkon kvankam porkaĵo."
- ĉu tiu frazo estas korekta?
- ĉu oni devas akuzativigi "porkaĵo"-n?. Verŝajne ne, ĉar "tio estas" estas subkomprenita
3. "? Li faris ĉefverkojn kvankam fuŝaĵojn"
Se tiu frazo estas korekta, "li faris" estas subkomprenata. Subjunkcio.
Sed kiel analizi "? li faris ĉefverkon, kvankam skandalaĵon". Ĉu kvankam estas ĉi-tie konjunkcio, se la du nomoj temas pri la sama afero?
ilemo (Xem thông tin cá nhân) 16:07:49 Ngày 15 tháng 4 năm 2016
- evidenco
- frontispico
nornen (Xem thông tin cá nhân) 17:51:57 Ngày 15 tháng 4 năm 2016
ilemo:Mi ĵus legis la antaŭ-lastan ĉapitron de "Alicio en Mirlando", sed mi ne trovis la signifon de jenaj vortoj en mia vortaro:"Evidenco" ŝajnas esti neoficiala pruntvorto. Mi ne povis ĝin trovi en vortaroj. Tamen mi konjektas, ke la traduktisto celis la vorton "atesto".En tiu ĉapitro mi ankaŭ legis pri "spesmiloj" kaj "spesdekoj". Laŭ la lernu-vortaro tiuj apartenas al mon-sistemo, kiu estis kreiita por Esperantistoj. Ĉu oni uzis tiun sistemon iam?
- evidenco
- frontispico
"Frontispico", kvankam neoficiala, troveblas ĉi tie.
nornen (Xem thông tin cá nhân) 17:54:14 Ngày 15 tháng 4 năm 2016
robbkvasnak:amigue - atentu ne intermiksi konjunkciojn kun prepozicioj. Post prepozicioj oni uzu la -i formon de la verbo.Kiu vortspeco estas la vorto "dum", kiun menciis inter aliaj amigueo?
Mi timas, ke konjunkcioj kaj prepozicioj nature intermiksiĝas sen la bezono, ke amigueo ĝin faru.