目次へ

Pro vs. Cxar

Jonatano,2016年1月12日の

メッセージ: 4

言語: English

Jonatano (プロフィールを表示) 2016年1月12日 20:25:49

Can someone explain the difference between pro and cxar? Thanks.

Vestitor (プロフィールを表示) 2016年1月12日 20:42:19

Pro = because of (preposition).

Ĉar = because (subordinating conjunction).

Jonatano (プロフィールを表示) 2016年1月12日 20:51:06

Vestitor:Pro = because of (preposition).

Ĉar = because (subordinating conjunction).
Awesome. So just to confirm . . .

1. Ni venkis la konkurso pro Johano, kiu laboris intense sur la projekto.
2. Mi sxatas sxin cxar sxi estas amuza.

EratoNysiad (プロフィールを表示) 2016年1月12日 20:55:58

Pro can only be used with single noun phrases for indicating causes and goals or motives:
Mi eliris la ĉambron pro malvarmo. I left the room due to the cold.
Ŝi ploris pro via agoj. She cried because of your actions.
Mi ridas pro via amuzo. I laughed for your amusement
Mi helpis lin pro komplimento. I helped him for a compliment.

Ĉar is used with clauses for indicating causes and goals or motives:
Mi volas manĝi bananon, ĉar mi ŝatas bananojn. I want to eat a banana, because I like bananas.
Ĉar vi estas tia bela, mi pensas ke mi ekamos vin. Because you are so beautiful, I think I might fall in love with you.

Also:
Vi lavis mian aŭton perfekte. Dankon pro tio.

先頭にもどる