Kwa maudhui

Tragika / Tragedia

ya HaleBopp, 19 Februari 2016

Ujumbe: 5

Lugha: Esperanto

HaleBopp (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2016 8:04:50 asubuhi

Saluton,

Ĉu oni diras prefere "tragika okazintaĵo" aŭ "tragedia okazintaĵo".
Laŭ ReVo aŭ PIV, la dua formo aspektas pli kutima, tamen estas pli da trafoj por la unua en Tekstaro aŭ Vikipedio.

Dankon pro via helpa opinio.
Alano

Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2016 8:28:07 asubuhi

Mi rekomendas uzi tragika en la senco "malfeliĉega", kaj tragedia en la senco "rilata al (surscena) tragedio".

HaleBopp (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2016 3:23:44 alasiri

En ordo, dankon!

Parenteze, tio estas unu el la plej malfacilaj punktoj en Esperanto por mi. Nome, pro la juneco de la lingvo, estas multaj sinonimoj, kiujn mi ne scias elekti (ekzemple ĉu mi diru unutona aŭ monotona? kaj ĉiutage mi min demandas kiu termino estas pli taŭga…).

nornen (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2016 7:00:21 alasiri

Gratulojn, Kiril.

Ondo (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2016 8:10:13 alasiri

HaleBopp:Ĉu oni diras prefere "tragika okazintaĵo" aŭ "tragedia okazintaĵo".
Laŭ ReVo aŭ PIV, la dua formo aspektas pli kutima, tamen estas pli da trafoj por la unua en Tekstaro aŭ Vikipedio.
Ambaŭ vortoj estas bone uzeblaj kun la signifo "terure malfeliĉa" (pri okazaĵoj, pri cirkonstancoj). Mi iom preferas la vorton "tragedia".

Kurudi juu