Al contingut

Good translation?

de tatlonghariem, 28 de febrer de 2016

Missatges: 5

Llengua: Esperanto

tatlonghariem (Mostra el perfil) 28 de febrer de 2016 7.29.04

I'm hungry!
Mi malsatas!

Let's go buy food!
Ek aĉeti manĝaĵo!

I want to buy dessert.
Mi volas aĉeti deserto.

Is it a long line?
Ĉu ĝi estas longa lineo?

We are done shopping!
Ni estas finita aĉetado!

Dankon!

sergejm (Mostra el perfil) 28 de febrer de 2016 8.53.46

I'm hungry!
Mi estas malsata!

Let's go buy food!
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!

I want to buy dessert.
Mi volas aĉeti deserton.

Is it a long line/queue?
Ĉu (ĉi) tio estas longa linio/vico?
(lineo is electric line, line of people is linio or vico.)
We have done shopping!
Ni jam finis aĉetadon! Nia aĉetado finiĝis!

Via ĉefa eraro is forgeso de -n. Your main error is forgetting of -n's

Rejsi (Mostra el perfil) 29 de febrer de 2016 1.37.46

sergejm:I'm hungry!
Mi estas malsata!
Ne...ĉi tiu frazo ja ĝustas, sed... "mi malsatas" ankaŭ ĝustas.

bdlingle (Mostra el perfil) 29 de febrer de 2016 2.49.12

sergejm:Let's go buy food!
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!
I believe, that should be " Ni iru aĉeti manĝaĵon."

sergejm (Mostra el perfil) 29 de febrer de 2016 12.41.07

bdlingle:
sergejm:Let's go buy food!
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!
I believe, that should be " Ni iru aĉeti manĝaĵon."
Depende de kondiĉoj. "Ek al aĉetado de manĝaĵo!" ankaŭ eblas.

Tornar a dalt