Good translation?
by tatlonghariem, February 28, 2016
Messages: 5
Language: Esperanto
tatlonghariem (User's profile) February 28, 2016, 7:29:04 AM
Mi malsatas!
Let's go buy food!
Ek aĉeti manĝaĵo!
I want to buy dessert.
Mi volas aĉeti deserto.
Is it a long line?
Ĉu ĝi estas longa lineo?
We are done shopping!
Ni estas finita aĉetado!
Dankon!
sergejm (User's profile) February 28, 2016, 8:53:46 AM
Mi estas malsata!
Let's go buy food!
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!
I want to buy dessert.
Mi volas aĉeti deserton.
Is it a long line/queue?
Ĉu (ĉi) tio estas longa linio/vico?
(lineo is electric line, line of people is linio or vico.)
We have done shopping!
Ni jam finis aĉetadon! Nia aĉetado finiĝis!
Via ĉefa eraro is forgeso de -n. Your main error is forgetting of -n's
Rejsi (User's profile) February 29, 2016, 1:37:46 AM
sergejm:I'm hungry!Ne...ĉi tiu frazo ja ĝustas, sed... "mi malsatas" ankaŭ ĝustas.
Mi estas malsata!
bdlingle (User's profile) February 29, 2016, 2:49:12 AM
sergejm:Let's go buy food!I believe, that should be " Ni iru aĉeti manĝaĵon."
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!
sergejm (User's profile) February 29, 2016, 12:41:07 PM
bdlingle:Depende de kondiĉoj. "Ek al aĉetado de manĝaĵo!" ankaŭ eblas.sergejm:Let's go buy food!I believe, that should be " Ni iru aĉeti manĝaĵon."
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!