Skip to the content

Good translation?

by tatlonghariem, February 28, 2016

Messages: 5

Language: Esperanto

tatlonghariem (User's profile) February 28, 2016, 7:29:04 AM

I'm hungry!
Mi malsatas!

Let's go buy food!
Ek aĉeti manĝaĵo!

I want to buy dessert.
Mi volas aĉeti deserto.

Is it a long line?
Ĉu ĝi estas longa lineo?

We are done shopping!
Ni estas finita aĉetado!

Dankon!

sergejm (User's profile) February 28, 2016, 8:53:46 AM

I'm hungry!
Mi estas malsata!

Let's go buy food!
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!

I want to buy dessert.
Mi volas aĉeti deserton.

Is it a long line/queue?
Ĉu (ĉi) tio estas longa linio/vico?
(lineo is electric line, line of people is linio or vico.)
We have done shopping!
Ni jam finis aĉetadon! Nia aĉetado finiĝis!

Via ĉefa eraro is forgeso de -n. Your main error is forgetting of -n's

Rejsi (User's profile) February 29, 2016, 1:37:46 AM

sergejm:I'm hungry!
Mi estas malsata!
Ne...ĉi tiu frazo ja ĝustas, sed... "mi malsatas" ankaŭ ĝustas.

bdlingle (User's profile) February 29, 2016, 2:49:12 AM

sergejm:Let's go buy food!
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!
I believe, that should be " Ni iru aĉeti manĝaĵon."

sergejm (User's profile) February 29, 2016, 12:41:07 PM

bdlingle:
sergejm:Let's go buy food!
Ni venu/veturu aĉeti manĝaĵon!
I believe, that should be " Ni iru aĉeti manĝaĵon."
Depende de kondiĉoj. "Ek al aĉetado de manĝaĵo!" ankaŭ eblas.

Back to the top