Al la enhavo

О глаголах

de AlexR, 2016-majo-18

Mesaĝoj: 30

Lingvo: Русский

AlexR (Montri la profilon) 2016-majo-18 09:21:09

Может быть вопрос глупый, но я только начал изучать эсперанто. В современных учебниках и словарях глаголы делятся на переходные и непереходные. Откуда это взялось? Еще раз перечитал Заменгофа, и не нашел у него ничего подобного. Значит, это было введено позднее, но тогда это означает изменение "Основ", что запрещено! Да и язык создавался именно таким, чтобы было как меньше в нем того, что надо зазубривать, а теперь мне надо производить двойную работу - выучить глагол, да еще запомнить, переходной он или нет.

Серёга (Montri la profilon) 2016-majo-18 11:08:09

В гуманитарных науках я ноль, но попробую объяснить. ridulo.gif
Непереходной глагол пример: Она красуется - ŝi belas
Переходной глагол: она разукрашивает его - ŝi beligas lin.

Переходной глагол: Я его вижу - mi lin vidas
Непереходной глагол пример: он виднеется вдали - li vidiĝas fore

Заменгоф наверное содрал всё с русского языка ridulo.gif
К непереходным глаголам не клеются слова с окончанием -n

AlexR (Montri la profilon) 2016-majo-18 12:07:55

Спасиб, Серёга, но что такое переходной и непереходной глаголы я понимаю. Я не понимаю, откуда они взялись? В "Основах" Заменгофа нет разделения глаголов на переходные и непереходные, вот я о чем!
Может, я не той терминологией пользуюсь. Приведу пример.
Почему можно сказать:
Petro ŝatas legi,
но нельзя сказать:
Petro plaĉas legi,
а надо говорить:
Al Petro plaĉas legi.
И нет никакого правила на этот счёт. Получается, что часть глаголов используются одним образом, а часть - другим. И это всё надо просто тупо зазубривать, как и в других национальных языках! Но ведь такого не должно быть, в эсперанто нет исключений из правил!

Slajd (Montri la profilon) 2016-majo-18 12:51:17

AlexR, к сожалению нет под рукой fundamento - мне кажется, что не может такого быть, чтобы там не было про переходность. Хотя точно этого я не знаю, не сильно внимательно читал.
Если есть возможность, задайте этот вопрос в ВКонтакте в этой теме: http://vk.com/topic-48182_28902072?offset=2120

AlexR (Montri la profilon) 2016-majo-18 14:46:57

Slajd: к сожалению нет под рукой fundamento
Вот "Основы" (там есть русская часть): http://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/in... Нет там даже слов таких - "переходной/непереходной". У нас нет очных курсов эсперанто, я учу его в одиночестве, поэтому задал вопрос здесь. А вот Вы все как определяете переходность глагола? Зазубриваете список всех переходных/непереходных глаголов?

Slajd (Montri la profilon) 2016-majo-18 15:04:31

AlexR:А вот Вы все как определяете переходность глагола? Зазубриваете список всех переходных/непереходных глаголов?
Я плохо знаю язык пока. И никогда не задумывался об этом. Пытаюсь просто логически рассуждать - переходит действие на объект действия или нет. Возможно, это неправильно, но мне кажется, что в 90% случаев это сработает, а если и нет, то Вас всё равно поймут.

AlexR (Montri la profilon) 2016-majo-18 15:18:14

Ну так вот и я пытаюсь найти логику ridulo.gif
Но не могу понять, почему нужно говорить "Al Petro plaĉas legi", но нельзя сказать "Petro plaĉas legi".

Серёга (Montri la profilon) 2016-majo-18 15:19:30

По моему где-то в википедии я прочитал, что в идо и тому подобных переделках эсперанто уже пробовали решить эту задачу, но вроде даже и не получилось.
Создать язык совсем без изъянов не получается. В японском вроде нет разницы между р и л, а в каком-то полинезийском между к и т.
Всё равно надо что-то выучить ( хотя бы "три слова, три матерных слова" ).

Slajd (Montri la profilon) 2016-majo-18 15:24:31

AlexR:Ну так вот и я пытаюсь найти логику ridulo.gif
Но не могу понять, почему нужно говорить "Al Petro plaĉas legi", но нельзя сказать "Petro plaĉas legi".
Потому что глагол переводится "нравиться". В вашем втором варианте получается, что Петя нравится кому-то - какому-то "читать". Скажите Petro ŝatas legi и нет проблем.

Update
Есть подозрение, что это связано с грамматической категорией залога в языке. Но я не филолог, мне сложно об этом рассуждать.

Frano (Montri la profilon) 2016-majo-18 16:23:31

Может быть Transitivaj kaj netransitivaj verboj en Esperanto поможет?

Reen al la supro