إلى المحتويات

Art Deco

من Vestitor, 29 مايو، 2016

المشاركات: 3

لغة: English

Vestitor (عرض الملف الشخصي) 29 مايو، 2016 11:41:12 م

Is there an Esperanto phrase/term for this?

erinja (عرض الملف الشخصي) 29 مايو، 2016 11:57:12 م

Wikipedia suggests "1925-stilo" or "artdekora stilo".

1925-stilo sounds very wordy to me. "Artdekora" is a translation from the French, more or less. Every other language seems to have a transliteration of "art deco" or "ar deco", so personally I wouldn't cry too hard if someone called it "art-deko" or "artdeko-stilo" in Esperanto.

Vestitor (عرض الملف الشخصي) 30 مايو، 2016 12:07:29 ص

I like Art-Deko. Most people have heard of the original term so it would be a painless conversion.

Merci.

عودة للاعلى