Към съдържанието

By-election in Esperanto

от se, 01 юни 2016

Съобщения: 7

Език: Esperanto

se (Покажи профила) 01 юни 2016, 02:17:40

Searching through Wikipedia, no one translated it into Esperanto.

Google translator said, kromelekto, will that be accepted ?

https://en.wikipedia.org/wiki/By-election

thyrolf (Покажи профила) 01 юни 2016, 07:00:21

Eble io kiel "substituiga elekto" estus la pli bona esprimo ( mi mem ĝis hodiaŭ ne sciis, kion signifas "by-election" ) pli vaste komprenebla.

Bernadox (Покажи профила) 02 юни 2016, 04:24:58

kompletiga baloto.

Bernadox (Покажи профила) 02 юни 2016, 04:30:39

Roch:Lernu vortaro:
Dankon pro la atentigo. Tamen estu klare, ke la vortareto de "lernu!" ne estas tre aŭtoritata pri ĉiu vorta demando, kiu transpaŝas la plej bazajn informojn.

Altebrilas (Покажи профила) 05 юни 2016, 14:50:58

"kromelekto" ne estas tuj komprenebla. Mi vidis en Vikipedio, ke tio estas tradukita diversmaniere laŭ la lingvoj.

En la franca , oni diras "election partielle", kiu signifas "parta elekto".

sudanglo (Покажи профила) 09 юни 2016, 13:48:53

distrikta elekto.

thyrolf (Покажи профила) 10 юни 2016, 08:43:34

momente mi kredas, ke la plej bona esprimo estas "rekompletiga elekto", ĉar tio esprimas la vortan enhavon plej bone (kondiĉe ke mi ĝuste komprenis la originalon)

Обратно нагоре