Đi đến phần nội dung

Participal

viết bởi Alkanadi, Ngày 12 tháng 6 năm 2016

Tin nhắn: 7

Nội dung: English

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 07:13:38 Ngày 12 tháng 6 năm 2016

What is the difference between these two sentences?

Ridante la flegistino demandis.
Ride la flegistino demandis.

nornen (Xem thông tin cá nhân) 08:52:11 Ngày 12 tháng 6 năm 2016

Alkanadi:What is the difference between these two sentences?

Ridante la flegistino demandis.
Ride la flegistino demandis.
Ridante la flegistino demandis. = Dum sxi demandis, sxi ridis. = Sxi demandis kaj ridis samtempe.

Ride la flegistino demandis. = Je rida maniero sxi demandis. = Kun rido sxi demandis.

lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 10:09:40 Ngày 12 tháng 6 năm 2016

Alkanadi, I find it mojosa/cool, that more and more you focus on linguistic matters.

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 10:44:12 Ngày 12 tháng 6 năm 2016

spreecamper:Alkanadi, I find it mojosa/cool, that more and more you focus on linguistic matters.
Thanks. I am trying to become good in Esperanto.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:45:59 Ngày 12 tháng 6 năm 2016

There may not be so much difference between demandi ride and demandi ridante, but with other lexical qualifiers the difference may be more apparent.

Rapidante ŝi ekstumblis kaj falis - tells you how she came to trip up and fall, doesn't tell you how quickly she fell.

Ŝi falis rapide en la kuniklo-truo (Alice falling down the rabbit hole).

bryku (Xem thông tin cá nhân) 14:29:21 Ngày 12 tháng 6 năm 2016

Alkanadi:
spreecamper:Alkanadi, I find it mojosa/cool, that more and more you focus on linguistic matters.
Thanks. I am trying to become good in Esperanto.
If so, then study from decent sources: "Paŝoj al plena posedo de William Auld".

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 08:47:43 Ngày 13 tháng 6 năm 2016

bryku:
Alkanadi:
spreecamper:Alkanadi, I find it mojosa/cool, that more and more you focus on linguistic matters.
Thanks. I am trying to become good in Esperanto.
If so, then study from decent sources: "Paŝoj al plena posedo de William Auld".
I am reading Kellerman right now. Maybe after I am finished I will move on to that one.

Quay lại