Messages : 24
Langue: English
akueck (Voir le profil) 14 juillet 2016 14:01:13
apriliss:In English we can say something which belongs to something else by "A's B" instead of "B of A". Is the similar way of saying possible in Esperanto too?In Esperanto, you have to use "de". However, you can vary the word order to make things clearer, example:
Jam forveturis la kolego de mia amiko, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis mian amikon.}
Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}
Matthieu (Voir le profil) 14 juillet 2016 18:17:17
akueck:I definitely wouldn't call la de mia amiko kolego "clearer". It's barely grammatically correct and if I heard this sentence my answer would be "What?"apriliss:In English we can say something which belongs to something else by "A's B" instead of "B of A". Is the similar way of saying possible in Esperanto too?In Esperanto, you have to use "de". However, you can vary the word order to make things clearer, example:
Jam forveturis la kolego de mia amiko, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis mian amikon.}
Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}
nornen (Voir le profil) 14 juillet 2016 19:34:41
Mutusen:I especially don't understand how the "la" stranded in front of the "de" phrase. If any, shouldn't it be "de mia amiko la kolego"?akueck:Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}I definitely wouldn't call la de mia amiko kolego "clearer". It's barely grammatically correct and if I heard this sentence my answer would be "What?"
akueck (Voir le profil) 15 juillet 2016 05:37:03
nornen:Analogously, Zamenhof worded e. g.: "Tre charme ghi lumis, la suno ravanta, en mia de vivo mateno ..." kaj: "... kiuj glitas libere sur la por aliaj tro malglata shelo de la vivo."Mutusen:I especially don't understand how the "la" stranded in front of the "de" phrase. If any, shouldn't it be "de mia amiko la kolego"?akueck:Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}I definitely wouldn't call la de mia amiko kolego "clearer". It's barely grammatically correct and if I heard this sentence my answer would be "What?"
Please refer to the rule according to which such a word order is incorrect.