Aller au contenu

"A's B" in esperanto

de apriliss, 7 juillet 2016

Messages : 24

Langue: English

akueck (Voir le profil) 14 juillet 2016 14:01:13

apriliss:In English we can say something which belongs to something else by "A's B" instead of "B of A". Is the similar way of saying possible in Esperanto too?
In Esperanto, you have to use "de". However, you can vary the word order to make things clearer, example:

Jam forveturis la kolego de mia amiko, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis mian amikon.}

Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}

Matthieu (Voir le profil) 14 juillet 2016 18:17:17

akueck:
apriliss:In English we can say something which belongs to something else by "A's B" instead of "B of A". Is the similar way of saying possible in Esperanto too?
In Esperanto, you have to use "de". However, you can vary the word order to make things clearer, example:

Jam forveturis la kolego de mia amiko, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis mian amikon.}

Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}
I definitely wouldn't call la de mia amiko kolego "clearer". It's barely grammatically correct and if I heard this sentence my answer would be "What?"

nornen (Voir le profil) 14 juillet 2016 19:34:41

Mutusen:
akueck:Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}
I definitely wouldn't call la de mia amiko kolego "clearer". It's barely grammatically correct and if I heard this sentence my answer would be "What?"
I especially don't understand how the "la" stranded in front of the "de" phrase. If any, shouldn't it be "de mia amiko la kolego"?

akueck (Voir le profil) 15 juillet 2016 05:37:03

nornen:
Mutusen:
akueck:Jam forveturis la de mia amiko kolego, kiun mi renkontis en la butiko. {=> Mi renkontis la kolegon de mia amiko.}
I definitely wouldn't call la de mia amiko kolego "clearer". It's barely grammatically correct and if I heard this sentence my answer would be "What?"
I especially don't understand how the "la" stranded in front of the "de" phrase. If any, shouldn't it be "de mia amiko la kolego"?
Analogously, Zamenhof worded e. g.: "Tre charme ghi lumis, la suno ravanta, en mia de vivo mateno ..." kaj: "... kiuj glitas libere sur la por aliaj tro malglata shelo de la vivo."

Please refer to the rule according to which such a word order is incorrect.

Retour au début