Messages: 5
Language: Esperanto
Softport (User's profile) July 23, 2016, 7:41:34 AM
DuckFiasco (User's profile) July 23, 2016, 2:59:30 PM
Ni ja havas la vorton "profito": Gajno ricevita de iu laboro, de komerca aŭ industria entrepreno.
Do mi sugestas "profitdonebleco," au ecx "profitigebleco" kaj simile.
noelekim (User's profile) July 24, 2016, 3:54:29 AM
En ĉi tiu paĝo de Vortaro angla -Esperanta, la eroj 'profit', 'profitable' kaj 'profitability' eble interesos vin.
Trefleo (User's profile) July 25, 2016, 11:44:29 AM
Trefleo (User's profile) July 25, 2016, 1:26:16 PM
Rentabilitato jam troviĝas en vortaroj, sed logike oni devus ankaŭ povi uzi profit(o)donebleco laŭ la strukturo de nia lingvo. PROFITABLE profit(o)dona, profita, rentabilitata; PROFITABILITY profit(o)donebleco, rentabilitato. Tiu entrepreno estas profitodona, sed la alia ankoraŭ ne atingis profitodoneblecon. Aŭ: Tiu entrepreno estas rentabilitata, sed la alia ankoraŭ ne atingis rentabilitaton.