前往目錄

Заметки о курсе.

貼文者: K0stas, 2016年7月26日

訊息: 18

語言: Русский

K0stas (顯示個人資料) 2016年7月26日上午4:20:26

Браво! И сайт и курс языка стали более современно и интересно.

Но, мне показалось, или это на самом деле, что курс не полностью адаптирован, переведен на русский?

Например, уже со второго урока, странички с кратким объяснением грамматики, идут только на эсперанто.
В третьем уроке очень интересные примеры использования будущего времени - первые два примера еще даны объяснения на эсперанто, а дальше пример = пример, без толкования.

Matthieu (顯示個人資料) 2016年7月26日上午11:22:13

До сих пор всего 41% вебсайта переведены на русском. Объяснение грамматики составляют более половины всего текста. Несколько людей занимаются русским переводом, но они волонтёры и работы много.

Jev (顯示個人資料) 2016年7月26日下午1:25:45

Желающие помочь с переводом могут найти всю необходимую информацию об этом на странице http://lernu.net/kunlaboro.

K0stas (顯示個人資料) 2016年7月26日下午8:56:58

Я не против помочь, но я только начал изучать Эсперанто.
Могу, пока, быть "подручным" - перевести несложные предложения, вычитать русский текст и т.п.

al_lastor (顯示個人資料) 2016年7月31日下午1:51:40

Страшненький, сколько экспрессии, сколько эмоций ridulo.gif)

Серёга (顯示個人資料) 2016年8月2日下午8:14:20

Если хочется мужского, то можно сказать: эсперантийский (язык).
А не хотите ли поучить эсперантийскую (речь).

Fotinka (顯示個人資料) 2016年8月13日下午6:04:26

Если теперь не будет форумов на разных языках, разве это удобно? Как можно будет отыскать нужную тему?
Сборная солянка.
В темах на эсперанто уже нет возможности переводить незнакомое слово наведением курсора. Мне это помогало.

Сейчас не смогла процитировать нужное мне сообщение. Значок "ответить" не помог.
Исчез "предварительный просмотр" сообщения. Неудобно.
Появилась функция "скрыть" своё сообщение. Это значит удалить?

Слово kontraŭmalsanterapio совсем хорошо. Это надо же было его придумать.
Там ещё для фантастического рассказа какие-то бредовые слова.

al_lastor (顯示個人資料) 2016年8月14日下午7:24:07

А мне « kontraŭmalsanterapio» понравилось, тяжеловесное правдо чуть-чуть... и я бы сказал проще «sanigo», но какой размах!

Fotinka (顯示個人資料) 2016年8月14日下午7:59:41

А как вам это:
Мы можем представить себе устройство, которое упрощает сексуальную жизнь и назвать его sekssimpligilo (“упроститель секса”)
Улучшители сайта не в курсе, что сайт посещают дети? Детишки конечно сейчас продвинутые, но не на первой же странице помещать такие фантазии.

al_lastor (顯示個人資料) 2016年8月14日下午8:19:49

Дамс, я прочитал, на словах «tablino» и «tablido» захотелось попросить отсыпать травы. По поводу упрощателя половой жизни... ну... видимо им очень нужен это прибор. Вот и не смогли удержаться.

P.S. Оздоравливать и лечить синонимы, хотя и не абсолютные.

回到上端