Đi đến phần nội dung

(The Words) "Bigamy" and "Polygamy"

viết bởi werechick, Ngày 19 tháng 3 năm 2008

Tin nhắn: 17

Nội dung: English

werechick (Xem thông tin cá nhân) 04:15:00 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

I'm not in favor of the practice, but I seek the words for the purpose of bad prose and the translations of even worse one liners.

I would suppose duedzineco would work for bigamy and pliedzineco for polygamy, but I don't know if I would be understood if I used that construction. Is there an existing convention?

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 05:19:24 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

According to the CEED, "bigamy" is "bigamio", and "polygamy" is "poligamio".

Miland (Xem thông tin cá nhân) 08:51:00 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

Likewise Wells. And both bigamio and poligamio are in PIV 2005.
That said, Werechick's construction seems logical to me, and E-o is supposed to let us form compound words that way.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 09:01:58 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

werechick:I would suppose duedzineco would work for bigamy and pliedzineco for polygamy
multedzineco for polygamy.
But bigamio and poligamio are better.

multedzinhavulo or multedzinulo or poligamiulo for man, who has many wifes.

mnlg (Xem thông tin cá nhân) 10:11:46 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

Miland:That said, Werechick's construction seems logical to me
I would perhaps suggest pluredzeco. I will check the PIV as soon as I get home.

Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 10:26:44 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

sergejm:
werechick:I would suppose duedzineco would work for bigamy and pliedzineco for polygamy
multedzineco for polygamy.
But bigamio and poligamio are better.

multedzinhavulo or multedzinulo or poligamiulo for man, who has many wifes.
In Tibetio, a woman can have many men (polyandrie) : multedzeco, pluredzeco ?
These words are more precise.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 10:34:27 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

mnlg:I would perhaps suggest pluredzeco. I will check the PIV as soon as I get home.
pluredzineco
pluredzeco is having some husbands (polyandry?)

Revo:kromedzino

En pluredzina moro ĉiu plia edzino, kun malpli alta oficiala rango ol la unua edzino
In polygamy every next wife after the first one.

mnlg (Xem thông tin cá nhân) 10:44:23 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

sergejm:pluredzineco
pluredzeco is having some husbands (polyandry?)
According to my dictionary, polygamy is defined as such:

"the practice or condition of having more than one spouse, esp. wife, at one time."

Therefore I think pluredzeco is still valid (I read it as "plural-marriage-related-entity-quality", not as "plural-husband-quality").

The word "gamos" means "marriage".

erinja (Xem thông tin cá nhân) 17:34:28 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

Polygamy is having multiple (more than two) spouses. It is the generic term; it doesn't matter whether it's multiple husbands or multiple wives.

polyandry is when a woman has multiple husbands
(poly = many, andros = male)

polygyny is when a man has multiple wives
(poly = many, gyno = female)

eb.eric (Xem thông tin cá nhân) 21:07:36 Ngày 19 tháng 3 năm 2008

and polygynandry is a whole group of mates

Quay lại