Messages: 16
Language: Esperanto
Terurĉjo (User's profile) April 16, 2008, 7:31:03 PM
De tio dependas la espremo!
trojo (User's profile) April 16, 2008, 8:16:32 PM
Terurĉjo:Ĉu temas pri vojo, kiu havas koron aŭ pri vojo, kiu plaĉas al ies koro?Ŝajnas al mi, ke Kastanedo efektive celis esprimon kun duobla signifo. Mi ne scias, ĉu eblas kapti tiun intence malprecizan nuancon alilingve.
Eble...
Elektu vojon koran.
Leganto (User's profile) April 18, 2008, 3:30:44 AM
I decided to use "Prenu la vojon tiu havas koron."
I feel that it conveys the meaning I wanted. I hope it is at least close to being good Esperanto. At least I have learned from this exchange.
Thank you all!
Plaĉas al mi la tutaj viaj respondoj. Tamen, Karlos signifis neniam estis mia demando. Mi scias kiu Mi volis la surskribo signifi. Mi ne estis certa kiel traduki ĝi.
Mi decidis uzi "Prenu la vojon tiu havas koron."
Mi sentas ke ĝi transportas la signifon Min volis. Mi esperas estas almenaŭ tuj ..ota bona Esperanto. Almenaŭ Mi havas profit de ĉi tiu interŝanĝ.
dankon ĉiuj!
-Leganto
Terurĉjo (User's profile) April 18, 2008, 3:46:03 AM
Leganto:I have enjoyed all of your responses. However, what Karlos meant was never my question. I know what I wanted the inscription to mean. I wasn't certain how to translate it.Kara!
I decided to use "Prenu la vojon tiu havas koron."
I feel that it conveys the meaning I wanted. I hope it is at least close to being good Esperanto. At least I have learned from this exchange.
Thank you all!
Plaĉas al mi la tutaj viaj respondoj. Tamen, Karlos signifis neniam estis mia demando. Mi scias kiu Mi volis la surskribo signifi. Mi ne estis certa kiel traduki ĝi.
Mi decidis uzi "Prenu la vojon tiu havas koron."
Mi sentas ke ĝi transportas la signifon Min volis. Mi esperas estas almenaŭ tuj ..ota bona Esperanto. Almenaŭ Mi havas profit de ĉi tiu interŝanĝ.
dankon ĉiuj!
-Leganto
Ĉu vi uzas retan angla-esperantan tradukilon?

trojo (User's profile) April 18, 2008, 4:25:53 AM
Leganto:I decided to use "Prenu la vojon tiu havas koron."Well, almost. Nu, preskaŭ.
I feel that it conveys the meaning I wanted. I hope it is at least close to being good Esperanto.
"Prenu la vojon kiu havas koron."
Leganto (User's profile) April 18, 2008, 11:28:20 AM
Jes. Mi uzis traduku.net foje. Mi estas komencanto. Mi ne uzis tradukilon tio fojo. Sed mi uzis vortaro. :}
Trojo,
Dankon. Preskaŭ plaĉas al mi tio fojo.
Plaĉas al mi lerni.
-Leganto