目次へ

statistical terminology

ainel,2016年10月4日の

メッセージ: 6

言語: English

ainel (プロフィールを表示) 2016年10月4日 16:07:18

I am writing an article, and I need the corresponding words in esperanto for SPECIFICITY and SENSITIVITY, transvaginal ultrasonography has a specificity of [...] and a sensitivity of [...]'

ainel (プロフィールを表示) 2016年10月4日 16:08:32

ĉu specifeco kaj sensebleco?

melitopolano (プロフィールを表示) 2016年10月4日 18:30:36

Specif(ec)o kaj sensiveco ŝajne taŭgas.

ainel (プロフィールを表示) 2016年10月6日 4:48:17

sens.iv.ec.o? ŝajnas bone, dankon!

nornen (プロフィールを表示) 2016年10月6日 6:09:23

Sens, ec kaj o ja estas Esperantaj vortoj, kiuj povas esti kunmetitaj por formi pli grandajn vortojn.
Tamen iv ne estas Esperanta vorto.

Kion signifus iv, se ĝi ekzistus?

melitopolano (プロフィールを表示) 2016年10月6日 13:22:21

nornen:Kion signifus iv, se ĝi ekzistus?
La sufikso iv ja ekzistas, estante neoficiala. Fojfoje oni uzas ĝin por eviti ambiguecon. Tiel, senseblecon oni povas trakti kiel "eblecon esti sensata", dum sensiveco estas malambigua: "povo sensi". Tamen ŝajnas, ke oni povus uzi ankaŭ la formon senspoveco.

先頭にもどる