Are there any auto-antonyms in Esperanto?
貼文者: mkj1887, 2016年11月7日
訊息: 7
語言: English
mkj1887 (顯示個人資料) 2016年11月7日下午6:03:16
Kliphph (顯示個人資料) 2016年11月8日上午12:31:05
mkj1887 (顯示個人資料) 2016年11月13日下午1:42:44
Kliphph:Malmultakosta (inexpensive) can also be ĉipa, malmola (hard) has been used in poetry as dura. There are many other auto-antonyms (ones not using the mal prefix) in Esperanto.Hmmm, I guess the term “auto-antonym” is, much to my surprise, ambiguous. The traditional meaning of an auto-antonym is a word that has, simultaneously, contradictory meanings. Perhaps the most notorious example in English is “to sanction”, which can mean “to approve of”, or “to disapprove of”. The meaning of “auto-antonym” that you are evidently using, namely, being negative without an overtly negative appearance, is an interesting alternative take on what an “auto-antonym” could be, and merits its own discussion and treatment, but it is not the meaning addressed in my question.
Altebrilas (顯示個人資料) 2016年11月17日上午11:24:32
Roch (顯示個人資料) 2016年11月18日上午3:43:01
esperanto → esperanto
ŝlosilo (ŝlos·il·o ← ŝlos·i)
instrumento, kiun oni turnas en seruro por ŝlosi aŭ malŝlosi
So it could make malŝlosilo redundant, imo ~
Altebrilas (顯示個人資料) 2016年11月19日上午10:07:49
Altebrilas (顯示個人資料) 2016年11月22日下午1:36:00
1, ne enkalkulante
2. enkalkulante