Al la enhavo

Kio estas la vorto por "pow-wow"?

de Grown, 2016-novembro-30

Mesaĝoj: 29

Lingvo: Esperanto

Roch (Montri la profilon) 2016-decembro-05 16:41:46

... ili havas budhanan paŭvaŭ-n! okulumo.gif

Grown (Montri la profilon) 2016-decembro-08 07:32:14

Kion signifas "the nightmare, with her whole ninefold, seems to make it the favorite scene of her gambols"?

DuckFiasco (Montri la profilon) 2016-decembro-08 20:58:23

Ŝajnas, ke "ninefold" aludas King Lear de Shakespeare. Temas pri naŭ sorĉistinoj, koboldoj aŭ demonoj, kiuj rajdas sur la brusto de dormantoj kaj sufokas ilin. Por klarigi tion (ne evidenta eĉ por anglalingvuloj), mi tradukus jene:

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, ŝajnas ofte reveni tien por plezure promeni.

Grown (Montri la profilon) 2016-decembro-09 11:25:44

DuckFiasco:Ŝajnas, ke "ninefold" aludas King Lear de Shakespeare. Temas pri naŭ sorĉistinoj, koboldoj aŭ demonoj, kiuj rajdas sur la brusto de dormantoj kaj sufokas ilin. Por klarigi tion (ne evidenta eĉ por anglalingvuloj), mi tradukus jene:

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, ŝajnas ofte reveni tien por plezure promeni.
Bonvolu ellabori. Mi ne scias multe pri Shakespeare.

Grown (Montri la profilon) 2016-decembro-11 07:38:00

Kio signifas "commander in chief"?

Vestitor (Montri la profilon) 2016-decembro-11 15:53:09

'Gambol' estas maniero movi per saltado. La plej bona ekzemplo estas ŝafidoj, la vorto estas ofte uzata por priskribi kiel ili movas (vidu ankaŭ 'frolic'). Sed ĝi ankaŭ signifas 'petolo' (en la Angla 'prank' aŭ 'jape'). La du signifojn kunvenas en la frazon de Ŝekspiro por priskribi la naturo de la konduto.

DuckFiasco (Montri la profilon) 2016-decembro-11 16:53:56

Grown:Kio signifas "commander in chief"?
ĉefgeneralo, ĉu ne?

Vestitor:'Gambol' estas maniero movi per saltado. La plej bona ekzemplo estas ŝafidoj, la vorto estas ofte uzata por priskribi kiel ili movas (vidu ankaŭ 'frolic'). Sed ĝi ankaŭ signifas 'petolo' (en la Angla 'prank' aŭ 'jape'). La du signifojn kunvenas en la frazon de Ŝekspiro por priskribi la naturo de la konduto.
Ha, mi kredis, ke ĝi estas plezura senhasta promeno. Ĉu eble la verbo "petoli" pli taŭgus?

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, speciale elektis tiun lokon kiel la scenejon de sia petolado.

Grown (Montri la profilon) 2016-decembro-12 07:28:52

DuckFiasco:
Vestitor:'Gambol' estas maniero movi per saltado. La plej bona ekzemplo estas ŝafidoj, la vorto estas ofte uzata por priskribi kiel ili movas (vidu ankaŭ 'frolic'). Sed ĝi ankaŭ signifas 'petolo' (en la Angla 'prank' aŭ 'jape'). La du signifojn kunvenas en la frazon de Ŝekspiro por priskribi la naturo de la konduto.
Ha, mi kredis, ke ĝi estas plezura senhasta promeno. Ĉu eble la verbo "petoli" pli taŭgus?

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, speciale elektis tiun lokon kiel la scenejon de sia petolado.
Mi uzas la pli malnovan version.

Kio estas "Hessian trooper"?

Roch (Montri la profilon) 2016-decembro-14 02:25:49

Grown:

Kio estas "Hessian trooper"?
Soldulo (ankaŭ lusoldato aŭ dungosoldato) estas profesia soldato, kiu batalas kontraŭ soldo (soldata salajro), sendepende de iu ajn politika intereso.
Washington Irving's story "The Legend of Sleepy Hollow" (1820) includes a celebrated figure known as the "Headless Horseman" who is "the ghost of a Hessian trooper, whose head had been carried away by a cannonball, in some nameless battle during the Revolutionary War." He has been portrayed in many dramatic adaptations of the story.
Hessians /ˈhɛʃən/[1] is the term given to the 18th century German auxiliaries contracted for military service by the British government, which found it easier to borrow money to pay for their service than to recruit its own soldiers.[2] They took their name from the German state of Hesse-Kassel. The British hired Hessian troops for combat duty in several eighteenth century conflicts, but they are most widely associated with combat operations in the American Revolutionary War (1775-1783).
wiki

redakti

Hesio aŭ Hesujo, germane Hessen [hesn], sudhesie Hesse [hesə], estas federacia lando en la centro de Germanio. Ĉefurbo estas Wiesbaden, plej granda urbo estas Frankfurto ĉe Majno. Fine de decembro 2015 ĝi havis 6 176 172 loĝantojn.

Grown (Montri la profilon) 2016-decembro-15 05:52:19

Roch:
Grown:

Kio estas "Hessian trooper"?
Soldulo (ankaŭ lusoldato aŭ dungosoldato) estas profesia soldato, kiu batalas kontraŭ soldo (soldata salajro), sendepende de iu ajn politika intereso.
Washington Irving's story "The Legend of Sleepy Hollow" (1820) includes a celebrated figure known as the "Headless Horseman" who is "the ghost of a Hessian trooper, whose head had been carried away by a cannonball, in some nameless battle during the Revolutionary War." He has been portrayed in many dramatic adaptations of the story.
Hessians /ˈhɛʃən/[1] is the term given to the 18th century German auxiliaries contracted for military service by the British government, which found it easier to borrow money to pay for their service than to recruit its own soldiers.[2] They took their name from the German state of Hesse-Kassel. The British hired Hessian troops for combat duty in several eighteenth century conflicts, but they are most widely associated with combat operations in the American Revolutionary War (1775-1783).
wiki

redakti

Hesio aŭ Hesujo, germane Hessen [hesn], sudhesie Hesse [hesə], estas federacia lando en la centro de Germanio. Ĉefurbo estas Wiesbaden, plej granda urbo estas Frankfurto ĉe Majno. Fine de decembro 2015 ĝi havis 6 176 172 loĝantojn.
Miskomunike. Mi jam sciis pri la urbo, kaj mi kutime legas Vikipedion.

Reen al la supro