Đi đến phần nội dung

Kio estas la vorto por "pow-wow"?

viết bởi Grown, Ngày 30 tháng 11 năm 2016

Tin nhắn: 29

Nội dung: Esperanto

Roch (Xem thông tin cá nhân) 16:41:46 Ngày 05 tháng 12 năm 2016

... ili havas budhanan paŭvaŭ-n! okulumo.gif

Grown (Xem thông tin cá nhân) 07:32:14 Ngày 08 tháng 12 năm 2016

Kion signifas "the nightmare, with her whole ninefold, seems to make it the favorite scene of her gambols"?

DuckFiasco (Xem thông tin cá nhân) 20:58:23 Ngày 08 tháng 12 năm 2016

Ŝajnas, ke "ninefold" aludas King Lear de Shakespeare. Temas pri naŭ sorĉistinoj, koboldoj aŭ demonoj, kiuj rajdas sur la brusto de dormantoj kaj sufokas ilin. Por klarigi tion (ne evidenta eĉ por anglalingvuloj), mi tradukus jene:

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, ŝajnas ofte reveni tien por plezure promeni.

Grown (Xem thông tin cá nhân) 11:25:44 Ngày 09 tháng 12 năm 2016

DuckFiasco:Ŝajnas, ke "ninefold" aludas King Lear de Shakespeare. Temas pri naŭ sorĉistinoj, koboldoj aŭ demonoj, kiuj rajdas sur la brusto de dormantoj kaj sufokas ilin. Por klarigi tion (ne evidenta eĉ por anglalingvuloj), mi tradukus jene:

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, ŝajnas ofte reveni tien por plezure promeni.
Bonvolu ellabori. Mi ne scias multe pri Shakespeare.

Grown (Xem thông tin cá nhân) 07:38:00 Ngày 11 tháng 12 năm 2016

Kio signifas "commander in chief"?

Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 15:53:09 Ngày 11 tháng 12 năm 2016

'Gambol' estas maniero movi per saltado. La plej bona ekzemplo estas ŝafidoj, la vorto estas ofte uzata por priskribi kiel ili movas (vidu ankaŭ 'frolic'). Sed ĝi ankaŭ signifas 'petolo' (en la Angla 'prank' aŭ 'jape'). La du signifojn kunvenas en la frazon de Ŝekspiro por priskribi la naturo de la konduto.

DuckFiasco (Xem thông tin cá nhân) 16:53:56 Ngày 11 tháng 12 năm 2016

Grown:Kio signifas "commander in chief"?
ĉefgeneralo, ĉu ne?

Vestitor:'Gambol' estas maniero movi per saltado. La plej bona ekzemplo estas ŝafidoj, la vorto estas ofte uzata por priskribi kiel ili movas (vidu ankaŭ 'frolic'). Sed ĝi ankaŭ signifas 'petolo' (en la Angla 'prank' aŭ 'jape'). La du signifojn kunvenas en la frazon de Ŝekspiro por priskribi la naturo de la konduto.
Ha, mi kredis, ke ĝi estas plezura senhasta promeno. Ĉu eble la verbo "petoli" pli taŭgus?

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, speciale elektis tiun lokon kiel la scenejon de sia petolado.

Grown (Xem thông tin cá nhân) 07:28:52 Ngày 12 tháng 12 năm 2016

DuckFiasco:
Vestitor:'Gambol' estas maniero movi per saltado. La plej bona ekzemplo estas ŝafidoj, la vorto estas ofte uzata por priskribi kiel ili movas (vidu ankaŭ 'frolic'). Sed ĝi ankaŭ signifas 'petolo' (en la Angla 'prank' aŭ 'jape'). La du signifojn kunvenas en la frazon de Ŝekspiro por priskribi la naturo de la konduto.
Ha, mi kredis, ke ĝi estas plezura senhasta promeno. Ĉu eble la verbo "petoli" pli taŭgus?

la inkubo, kun ŝia helpa trupo de naŭ demonoj, speciale elektis tiun lokon kiel la scenejon de sia petolado.
Mi uzas la pli malnovan version.

Kio estas "Hessian trooper"?

Roch (Xem thông tin cá nhân) 02:25:49 Ngày 14 tháng 12 năm 2016

Grown:

Kio estas "Hessian trooper"?
Soldulo (ankaŭ lusoldato aŭ dungosoldato) estas profesia soldato, kiu batalas kontraŭ soldo (soldata salajro), sendepende de iu ajn politika intereso.
Washington Irving's story "The Legend of Sleepy Hollow" (1820) includes a celebrated figure known as the "Headless Horseman" who is "the ghost of a Hessian trooper, whose head had been carried away by a cannonball, in some nameless battle during the Revolutionary War." He has been portrayed in many dramatic adaptations of the story.
Hessians /ˈhɛʃən/[1] is the term given to the 18th century German auxiliaries contracted for military service by the British government, which found it easier to borrow money to pay for their service than to recruit its own soldiers.[2] They took their name from the German state of Hesse-Kassel. The British hired Hessian troops for combat duty in several eighteenth century conflicts, but they are most widely associated with combat operations in the American Revolutionary War (1775-1783).
wiki

redakti

Hesio aŭ Hesujo, germane Hessen [hesn], sudhesie Hesse [hesə], estas federacia lando en la centro de Germanio. Ĉefurbo estas Wiesbaden, plej granda urbo estas Frankfurto ĉe Majno. Fine de decembro 2015 ĝi havis 6 176 172 loĝantojn.

Grown (Xem thông tin cá nhân) 05:52:19 Ngày 15 tháng 12 năm 2016

Roch:
Grown:

Kio estas "Hessian trooper"?
Soldulo (ankaŭ lusoldato aŭ dungosoldato) estas profesia soldato, kiu batalas kontraŭ soldo (soldata salajro), sendepende de iu ajn politika intereso.
Washington Irving's story "The Legend of Sleepy Hollow" (1820) includes a celebrated figure known as the "Headless Horseman" who is "the ghost of a Hessian trooper, whose head had been carried away by a cannonball, in some nameless battle during the Revolutionary War." He has been portrayed in many dramatic adaptations of the story.
Hessians /ˈhɛʃən/[1] is the term given to the 18th century German auxiliaries contracted for military service by the British government, which found it easier to borrow money to pay for their service than to recruit its own soldiers.[2] They took their name from the German state of Hesse-Kassel. The British hired Hessian troops for combat duty in several eighteenth century conflicts, but they are most widely associated with combat operations in the American Revolutionary War (1775-1783).
wiki

redakti

Hesio aŭ Hesujo, germane Hessen [hesn], sudhesie Hesse [hesə], estas federacia lando en la centro de Germanio. Ĉefurbo estas Wiesbaden, plej granda urbo estas Frankfurto ĉe Majno. Fine de decembro 2015 ĝi havis 6 176 172 loĝantojn.
Miskomunike. Mi jam sciis pri la urbo, kaj mi kutime legas Vikipedion.

Quay lại