Easy(est)-to-pronounce (phonetically) translation for English speaker?
de utopio_projekto, 2017-februaro-12
Mesaĝoj: 5
Lingvo: English
utopio_projekto (Montri la profilon) 2017-februaro-12 21:33:05
Would it be possible to get a correct, pronounceable translation? The actor will learn it phonetically.
The dialogue:
Overall, it goes well."Enrollments" refers to university enrollments. Google Translate suggests "rekrutadoj", but "Kun rekrutadoj" verges on tongue-twistery with the rolling r's and k's. Not sure if enskribiĝoj, reĝistriĝoj, or some other word would be most appropriate?
With enrollments, we are making steady progress.
The numbers are increasing - slowly, and at the expected rate.
Thanks!
Vestitor (Montri la profilon) 2017-februaro-12 21:34:27
In all that time the actor could have learned Esperanto.
utopio_projekto (Montri la profilon) 2017-februaro-12 22:20:19
Vestitor (Montri la profilon) 2017-februaro-12 22:27:38
btw reg·istro = register (enrol), is good enough.
utopio_projekto (Montri la profilon) 2017-februaro-12 22:53:13
Reĝistroj seems like the easiest among them - thanks!