前往目錄

Meaning of aĵo

貼文者: david_uk, 2017年6月16日

訊息: 13

語言: English

david_uk (顯示個人資料) 2017年6月16日上午11:16:11

According to this: lernu-sufikso, kokidaĵo = chicken meat, and from other sources I know fishajho = fish-meat, bovaĵo = beef.

So why is araneaĵo = a spider's web, and azenaĵo = a donkey-like (=stupid) thing?

Why is it not spider-meat and donkey-meat?

How would you even say donkey meat in esperanto?

Are we just supposed to remember which "concrete" thing goes with which noun?

If so, what is the point of having -aĵ- as a suffix?

Roch (顯示個人資料) 2017年6月16日下午3:42:15

Are we just supposed to remember which "concrete" thing goes with which noun?

I guess so! okulumo.gif

-aĵo (aĵ·o)
suf [io konkreta] (belaĵo, manĝaĵo, vidaĵo, ĉirkaŭaĵo...)

https://lernu.net/vortaro

Altebrilas (顯示個人資料) 2017年6月17日下午1:19:20

Aĵo povas esti abstrakta rezulto de ago: pensi -> pensaĵo (rezulto) sed pensado (ago)

Azenaĵo povas esti laŭ la kunteksto viando aŭ stulta ago (ĉar la tradicio mise taksas la azenojn tiaj). Se la kunteksto ne estas klara, vi povas paroli pri azena viando aŭ azeneca ago.

sergejm (顯示個人資料) 2017年6月17日下午3:45:52

Iam aĵo estas tio, kio estis antaŭ ago: manĝaĵo.
Iam aĵo restas (preskaŭ) senŝanĝa post ago: legaĵo. Oni povas distingi legotaĵon, lagataĵon kaj legitaĵon.
Azeneca aĵo estas azenecaĵo, sed ofte oni forigas unu el sufiksoj laŭ principo de neceso kaj sufiĉo kaj ricevas azenaĵon aŭ azenecon.

Sometimes aĵo is a thing, which existed before the action: manĝaĵo (food).
Sometimes aĵo doesn't change during the action: legaĵo (reading).
Donkey-like thing is azenecaĵo, but they often throw off some suffixes and get azenaĵo or azeneco.

david_uk (顯示個人資料) 2017年6月19日下午1:37:07

Could you say something like "azenviando", "fishviando" instead to make it clearer?
Leaving -aĵo to mean something else.

Kremglacio would also make more sense that glaciaĵo. Glaciaĵo could be anything made from ice. An icicle (pendglacio?), an ice sculpture (glacio skulptaĵo?)....
Aĵo povas esti abstrakta rezulto de ago: pensi -> pensaĵo
Do la difino estas malkorekta: pensaĵo ne estas konkreta. Estas abstrakta.

nana123 (顯示個人資料) 2017年6月21日上午2:20:41

For your information, I would like to find out more.








แทงมวยออนไลน์

sergejm (顯示個人資料) 2017年6月21日上午4:47:27

Glaciaĵo has its own meaning:
vortaro.net: *glaciaĵo Sukeraĵo el glaciigita kremo kun diversaj ingrediencoj: ĉokolada, fraga, vanila glaciaĵo. ☞ bombo 2, melbo, parfeo, ŝorbeto.

david_uk (顯示個人資料) 2017年6月21日上午9:55:12

Glaciaĵo has its own meaning:
vortaro.net:
*glaciaĵo Sukeraĵo el glaciigita kremo kun diversaj ingrediencoj: ĉokolada, fraga, vanila glaciaĵo. ☞ bombo 2, melbo, parfeo, ŝorbeto.
Jes. "glaciigita kremo": Ĉu do kremglacio estas pli bona nomo?

and in case my Esperanto is wrong:

glaciigita kremo = frozen cream: so kremglacio would be a better name, would it not?

sergejm (顯示個人資料) 2017年6月21日下午8:50:15

"Glaciaĵo" is only "glaciigita kremo", ice-cream, not icicle "pendglacio" or something else.
Similar "homaro" is mankind, not group of people.

Vestitor (顯示個人資料) 2017年6月21日下午10:07:59

sergejm:Similar "homaro" is mankind, not group of people.
I'm not so sure about that. Homaro may be translated as '(hu)mankind', but it is literally all people bound together as one and rendered as a universal 'thing'.

回到上端