Uzado de verboj en la Kurso
ya kachumator, 27 Septemba 2017
Ujumbe: 6
Lugha: Esperanto
kachumator (Wasifu wa mtumiaji) 27 Septemba 2017 11:13:38 alasiri
Tia uzado de "ŝati" (like) estas vera nur en angla lingvo, ĉu ne?
kachumator (Wasifu wa mtumiaji) 27 Septemba 2017 11:24:08 alasiri
Ujumbe umefichwa.
Metsis (Wasifu wa mtumiaji) 21 Novemba 2017 11:03:27 asubuhi
Ŝati + infinitivo signifas, ke iu "volonte, plezure faras ion". "Filipo ŝatus manĝi morgaŭ" ≈ Filipo havas plezuron manĝi morgaŭ.
Voli temas plie pri ideo, ke iu devas efektiviĝi. "Filipo volus manĝi morgaŭ" ≈ Filipo esperas manĝi morgaŭ.
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 28 Novemba 2017 4:35:22 asubuhi
Signifon similan al 'ŝati' havas 'plaĉi' kaj 'ami'. Uzado de 'plaĉi':
'Al Filipo plaĉas manĝi morgaŭ.'
Metsis (Wasifu wa mtumiaji) 29 Novemba 2017 10:45:44 asubuhi
nawzandiq (Wasifu wa mtumiaji) 5 Mei 2018 5:01:02 alasiri
Eble en la nacilingvo de l'aŭtoro(j), oni kutime uzas la verbon "ŝati" anstataŭ "voli".
kachumator:En la Kurso oni uzas "ŝati" por tia frazoj, kiel "Filipo ŝatus manĝi morgaŭ", "Ĉu vi ŝatas iri tien?" kaj tiel plu. Sed ĉu tiu estas vere? Ĉu uzi verbon "voli" ne estas pli vere?
Tia uzado de "ŝati" (like) estas vera nur en angla lingvo, ĉu ne?