ข้อความ 6
ภาษา: Esperanto
kachumator (แสดงโปรไฟล์) 27 กันยายน 2017, 23:13:38
Tia uzado de "ŝati" (like) estas vera nur en angla lingvo, ĉu ne?
kachumator (แสดงโปรไฟล์) 27 กันยายน 2017, 23:24:08
ข้อความได้ถูกซ่อนแล้ว
Metsis (แสดงโปรไฟล์) 21 พฤศจิกายน 2017, 11:03:27
Ŝati + infinitivo signifas, ke iu "volonte, plezure faras ion". "Filipo ŝatus manĝi morgaŭ" ≈ Filipo havas plezuron manĝi morgaŭ.
Voli temas plie pri ideo, ke iu devas efektiviĝi. "Filipo volus manĝi morgaŭ" ≈ Filipo esperas manĝi morgaŭ.
sergejm (แสดงโปรไฟล์) 28 พฤศจิกายน 2017, 04:35:22
Signifon similan al 'ŝati' havas 'plaĉi' kaj 'ami'. Uzado de 'plaĉi':
'Al Filipo plaĉas manĝi morgaŭ.'
Metsis (แสดงโปรไฟล์) 29 พฤศจิกายน 2017, 10:45:44
nawzandiq (แสดงโปรไฟล์) 5 พฤษภาคม 2018, 17:01:02
Eble en la nacilingvo de l'aŭtoro(j), oni kutime uzas la verbon "ŝati" anstataŭ "voli".
kachumator:En la Kurso oni uzas "ŝati" por tia frazoj, kiel "Filipo ŝatus manĝi morgaŭ", "Ĉu vi ŝatas iri tien?" kaj tiel plu. Sed ĉu tiu estas vere? Ĉu uzi verbon "voli" ne estas pli vere?
Tia uzado de "ŝati" (like) estas vera nur en angla lingvo, ĉu ne?