ورود به محتوا

"alisia kantis alisie"

از amigueo, 13 نوامبر 2017

پست‌ها: 5

زبان: Esperanto

amigueo (نمایش مشخصات) 13 نوامبر 2017،‏ 18:53:51

cxu kompreneblas/gxustas cxi kunmeto de SI?

"ali-si-a kantis ali-si-e" (enamigxo?)
signifo:
kiu ne estas sia sed de alia kantis laux la maniero de alia kiu ne estas sia sed de alia (imito enamigxintan kantiston?)

plie, ri nomigxis Alisia ridego.gif

Matthieu (نمایش مشخصات) 14 نوامبر 2017،‏ 10:33:06

Aŭdante tiun frazon, mi supozus, ke "Alisia" estas ies nomo. La kunmetaĵo "ali-si-a" estas tute nekomprenebla kaj ankaŭ vian klarigon mi ne komprenas.

amigueo (نمایش مشخصات) 14 نوامبر 2017،‏ 23:52:03

Mutusen:Aŭdante tiun frazon, mi supozus, ke "Alisia" estas ies nomo. La kunmetaĵo "ali-si-a" estas tute nekomprenebla kaj ankaŭ vian klarigon mi ne komprenas.
"ali-si-a" = kiu estas de alia ridulo.gif

sergejm (نمایش مشخصات) 15 نوامبر 2017،‏ 4:39:26

Kiu estas de alia estas aliula; eĉ alies estas pli komprenebla ol via alisia.

amigueo (نمایش مشخصات) 15 نوامبر 2017،‏ 20:19:36

sergejm:Kiu estas de alia estas aliula; eĉ alies estas pli komprenebla ol via alisia.
dankon, sergejm.
aliula, alies ridulo.gif

mmm
strangeco de ALISIA, mi supozas, venas de strangeco de SIA.
kaj de malemo kunmeti pronomojn (ali-oni, ali-gxi, ali-sxi, ali-mi ...)
ofte ONI kunestas unu aux pluraj ALIONI

SIA = PROPRA do ALIES = ALIPROPRA
eble ankaux stranga??

بازگشت به بالا