cxu vidas (Petro kun amiko)-n aux cxu (vidas kun amiko) Petron?
viết bởi amigueo, Ngày 27 tháng 11 năm 2017
Tin nhắn: 31
Nội dung: Esperanto
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 20:10:28 Ngày 27 tháng 11 năm 2017
cxu estas konciza rimedo por ripari tiun ambiguon?
kiu ambiguo?
problemo pri KUN estas ke ne klaras:
cxu vidis (Petro kun amiko)-n aux
cxu (vidis kun amiko) Petron
tio okazas ankaux kun ajnaj prepozicioj cxar ili estas iel samtempe a-vortoj kaj e-vortoj
cxu "mi vidis Petron kun amikoN" estus rimedo malambiguiga?
cxu pliaj???
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 21:05:56 Ngày 27 tháng 11 năm 2017
Mi kaj mia amiko vidis Petron.
Mi vidis Petron kaj ties amiko.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 21:31:21 Ngày 27 tháng 11 năm 2017
Do:
Mi kun la amiko vidis Petron => Mi kaj mia amiko vidis Petron.
Mi vidis Petron kun la amiko => M vidis Petron kaj lian amikon.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 09:02:17 Ngày 28 tháng 11 năm 2017
ĉu iu scias kiel forigi la alian?
dankon
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 15:41:19 Ngày 28 tháng 11 năm 2017
Metsis:Simpledankon Metsis
Mi kaj mia amiko vidis Petron.
Mi vidis Petron kaj ties amikoN.
kun kaj kaj tre similas
frandajxo:
"mi vidis Petron kunamiki"
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 16:22:27 Ngày 28 tháng 11 năm 2017
sergejm:Ordinare, oni metas vortojn, rilatajn unu al alia, pli najbare.dankon sergejm
Do:
Mi kun la amiko vidis Petron => Mi kaj mia amiko vidis Petron.
Mi vidis Petron kun la amiko => M vidis Petron kaj lian amikon.
nur tento:
"mi vidis Petron kunkaj amikon"
mmm utile por aliaj prepozicioj:
"mi vidis Petron apudkaj/versuskaj/senkaj/cxekaj/prokaj kuzon"
kiel marki prepozicion kiel a-vorton??
"mi vidis Petron kunamikan"
"mi vidis Petron de kun amiko" (??)
"mi vidis Petron a-n kun amiko" (??)
"mi vidis Petron kuna(n) je amiko" (??)
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 09:44:16 Ngày 29 tháng 11 năm 2017
amigueo:Rezistu tenton! Ne inventu vortojn.
nur tento:
"mi vidis Petron kunkaj amikon"
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 10:57:34 Ngày 29 tháng 11 năm 2017
Mi vidis Petron kaj lian amikon (kune)
Mi kaj mia amiko vidis Petron
Mi vidis Petron kun nia komuna amiko
Kune kun lia (/mia/nia) amiko, ni vidis Petron.
...ktp
Elpensu la nuancojn, kiujn vi volas esprimi, kaj vi trovos la taŭgajn vortojn.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 14:22:14 Ngày 29 tháng 11 năm 2017
Altebrilas:Mi vidis Petron kun lia amikodankon, Altebrilas!
Mi vidis Petron kaj lian amikon (kune)
Mi kaj mia amiko vidis Petron
Mi vidis Petron kun nia komuna amiko
Kune kun lia (/mia/nia) amiko, ni vidis Petron.
...ktp
Elpensu la nuancojn, kiujn vi volas esprimi, kaj vi trovos la taŭgajn vortojn.
mmm
" Mi vidis Petron kun nia komuna amiko (!!)
perifrazo fantazia:
" mi vidis Petron kun Marko kiu estas amiko de Petro kaj de mi/vi
do
" mi vidis Petron kun INIA po* amiko Marko
" vi vidis Petron kun IVIA po* amiko Marko
klarigoj:
ri/ili + ni/vi = ini/ivi
alternative: niplusria, viplusria; NIKAJRIA, VIKAJRIA
*po. ĉar Marko estas amiko de Petro kaj amiko mia, sed aparte, do li ne estas NIA amiko
eble, mi ne komprenas KOMUNA
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 19:31:20 Ngày 29 tháng 11 năm 2017
1. Mi ripetas post Metsis, ne inventu malnecesajn vortojn! Por ĉio sufiĉas ordinaraj vortoj!
Hispana 'nosotros' = 'mi/ni kaj aliaj', 'vosotros' = 'vi kaj aliaj'.
2a. 'Mi kaj Petron havas po pomo' => 'Ni havas du malsamajn pomojn'
2b. 'Mi kaj Petron vidis po amiko Marko' => 'Ni vidis du malsamajn amikojn, ambaŭ nomas Marko '