Tin nhắn: 11
Nội dung: Esperanto
nornen (Xem thông tin cá nhân) 21:51:32 Ngày 08 tháng 12 năm 2017
laŭ PIV:
ĝeneralaĵo = ideo ĝenerala
ŝanĝbrili = brili per brilo, kiu varias laŭ la direkto de la lumo aŭ la moviĝado de la prilumata objekto
ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj = ideoj ĝeneralaj eligantaj lumon variantan...
Ĉu iu povus klarigi al mi, kion signifas "ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj".
Roch (Xem thông tin cá nhân) 22:38:17 Ngày 08 tháng 12 năm 2017
https://en.wikipedia.org/wiki/Glittering_generalit...
光輝普照[编辑] -> Brila brilo [redakti]
nornen (Xem thông tin cá nhân) 22:56:11 Ngày 08 tháng 12 năm 2017
Mi legis la vikiperdian artikolon kiun vi prezentis, tamen mi ankoraŭ ne komprenas la ideon.
Ekzemple en tiu ĉi fadeno, Grown dikmarkis la vortojn "belan" kaj "malbona" kaj taksis ilin kiel "ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj".
La vorto "bela" rilatas al persona memoro, kiun mi havis, kaj estas tute ne ĝenerala, sed priskribas unu ekzaktan personan memoron de mi.
La vorto "malbona" rilatas al unu ekzakta decido, kiun mi faris, kaj ne al io ĝenerala.
Kiel estas tio ĝeneralaĵo?
DuckFiasco (Xem thông tin cá nhân) 23:36:43 Ngày 08 tháng 12 năm 2017
Kion vi prensas pri:
* beligita sensencaĵo/banalaĵo
* sensenca belaĵo
* malatentige belaj vortoj
thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 07:41:29 Ngày 09 tháng 12 năm 2017
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 16:54:02 Ngày 09 tháng 12 năm 2017
Roch (Xem thông tin cá nhân) 16:54:50 Ngày 09 tháng 12 năm 2017
lia alvoko estas al emocioj kiel amo al lando kaj hejmo, kaj deziro por paco, libereco, gloro kaj honoro.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 13:52:30 Ngày 10 tháng 12 năm 2017
Kial ne peti klarigon de la aŭtoro mem? Sed pli rekte komprenebla esprimo en Esperanto mankas.
En la franca ekzistas esprimo "en termes ronflants", kiuj elvokas samtempe la bruon de efika motoro kaj la ronkadon de profunda dormanto.
Grown (Xem thông tin cá nhân) 20:53:06 Ngày 19 tháng 12 năm 2017
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 10:43:52 Ngày 23 tháng 12 năm 2017
Kial vi ne profitas tiun okazon por pliriĉigi la debaton per viaj ideoj? Oni proponis plurajn aliajn tradukojn de la angla esprimo, kaj vi ne jam diris kion vi opinias pri ili.