글: 54
언어: Esperanto
Kantoj14 (프로필 보기) 2018년 8월 10일 오전 10:05:32
StefKo:Jes ja! Tio ja sufiĉas. XD Mi opinias ke estas pli simpla uzi "la", sed eble tiu opinio ekzistas laŭ mi ĉar mi havas artikolojn en mia lingvo natura! Mia menso plivastiĝas.
Pole (en ĝi ne ekzitas artikoloj) tiel mi dirus:
1. Mi volas edziĝi kun iu knabino, kiun mi amas aŭ: Mi volas edziĝi kun tia knabino, kiun mi amas
2. Mi volas edziĝi kun tiu knabino, kiun mi amas aŭ pli precize: Mi volas edziĝi kun tiu knabino, kiun ĵus mi amas
Do malgraŭ manko de la artikolo, la eldiro (precipe la duaj versioj) estas sufiĉe preciza.
Cetere, kiom da amuzo kauzas dusencaĵoj! Sen ili la lingvo estus malpli riĉa. Sed, evidente, ĝi devas esti ankaŭ preciza.
Altebrilas (프로필 보기) 2018년 8월 14일 오후 10:02:01
sergejm:Mi tralegis la artikolon helpe de Gugla tradukilo. Mi komprenis ke temas pri parola modo, uzante tiun vorton "tipa" por diri "ia" - aŭ "iel" kiam oni uzas ĝin kun aliaj vortoj ol nomoj.La (tipa) hundo estas fidela besto.En la 1990-aj iuj rusoj uzis 'типа' por similaj celoj:
http://www.rusf.ru/lukin/books/tipa_artikl.htm
sergejm (프로필 보기) 2018년 8월 15일 오후 5:23:27
Fakte типа estas ne artikolo, sed nova diskursiva vorto - feliĉe ĝi ne tro disvastiĝis.
amigueo (프로필 보기) 2018년 9월 27일 오전 6:30:07
sergejm:Mi ĵus rigardis videon, kie anglalingvano parolas pri uzo de artikolo en angla lingvo.fakte, tiu estas okazo por forgesi artikolon.
"Oni uzu definitan artikolon, se la objekto ekzistas ununombre: la suno, la luno, la prezidento de Rusio"
prezidento Larazo, ministro Lupeto, amiko Limbus.
kiam estas sola afero oni povas foreviti na LA: Suno, Luno.