Hozzászólások: 125
Nyelv: Esperanto
StefKo (Profil megtekintése) 2018. október 14. 7:13:37
Hunda devo – nepre necesa, neevitebla, apartena al iu devo, ekz. Prizorgi maljunajn gepatrojn estas hunda devo de iliaj gefiloj.
StefKo (Profil megtekintése) 2018. október 14. 7:16:08
Fiedela kiel hundo – iu fiedela kaj lojala, ekz. Li restis fidela al ŝi kiel hundo, ĝis la tombo.
StefKo (Profil megtekintése) 2018. október 15. 14:39:12
Hundo mortaĉis – malsukceso, malprospero, misfunkcio, malbona fino de io, ekz. Auto veturis senprobleme, subite – hundo mortaĉis. La motoro estingis kaj plue ni devis piediri.
StefKo (Profil megtekintése) 2018. október 15. 14:41:22
Lastajn (finulojn) mordas hundoj – tiuj, kiuj lasas devanci sin, estas en plej malbona situacio, ekz. Mario, avancu! Lastajn mordas hundoj!
sergejm (Profil megtekintése) 2018. október 15. 20:31:52
Svingi la voston kaj malaperi - malaperi - sed ĉi tie verŝajne temas pri vulpo.
Mallevigi/alpremi la(sian) voston - timi ion
Alpremi la(aliulan) voston - rompi ties aferon
Levigi la voston - esti fiera
Al la hundo/kato sub la voston - la afero estas rompita
Mallongigi ies voston - malgrandigi ties dezirojn
Ĉu via vosto jam eniris? - Fermu la pordon! (korea laŭ tv elsendo "Kio? Kie? Kiam?") - temas pri serpento, por kompleto.
Kaj simple
Vosto - diversaj signifoj, ekz. sekreta agento; ne lernita leciono ktp. Sed pri vosto de kiu animalo temas, ne klaras.
StefKo (Profil megtekintése) 2018. október 15. 21:42:56
sergejm:Tordi/turni/svingi la voston - ŝati obei la mastron - mi ne scias kiu verbo pli taŭgas - ruse вилять хвостомLaŭ mi: "svingi". Pole estas: wywijać, machać ogonem sed oni komprenas tiun diraĵon laŭvorte. En vortaro machać ogonem estas: svingi voston.
sergejm:Ĉu via vosto jam eniris? - ŝati obei la mastron.Tio plaĉas al mi.
sergejm (Profil megtekintése) 2018. október 16. 5:02:26
Semajnon antaŭ ili demandis kiu estas la besto, kiu multe vagas, asertante, ke en la praslava 'ver' estas 'multe' kaj 'blud' estas 'vagi'.
La respondo estis 'верблюд' ('kamelo', 'wielbłąd') - sed mi scias ke nomo de kamelo en slavaj lingvoj devenas de vorto 'elefanto', kiu estas pruntita el la gota, kie ĝi estas pruntita el la pragreka.
StefKo (Profil megtekintése) 2018. október 16. 8:35:51
Vetero sub hundo/vetero ke hundo ne elpelu – pluva, venta vetero
StefKo (Profil megtekintése) 2018. október 16. 8:36:59
Ne unu hundo nomiĝas Grizulo – ĉiu povas nomiĝi kaj aspekti same sed ĉiu estas malsama.
sergejm (Profil megtekintése) 2018. október 16. 17:55:33
StefKo:Vetero sub hundo/vetero ke hundo ne elpeluRuse oni diras Dum tia vetero bona mastro eĉ hundon sur la straton ne elpelos
Vetero sub hundo/vetero ke hundo ne elpelu – pluva, venta vetero
sur la straton = el hejme