Vai all’indice

Just a Quick Question!

di lordmayors, 16 giugno 2008

Messaggi: 5

Lingua: English

lordmayors (Mostra il profilo) 16 giugno 2008 01:41:55

Just wondering, how would you say: "The website has been down for 2 days," in Esperanto? I know how to say website, days, 2, and for, but how would you say "has been down"? (Meaning: is down and has been continually for 2 days)

RiotNrrd (Mostra il profilo) 16 giugno 2008 04:09:59

"Has been down" is an idiom that isn't guaranteed to make sense in other languages.

I would use "ne funkciis" as a more literal description.

lordmayors (Mostra il profilo) 16 giugno 2008 23:57:34

I guess what I mean to say is, how do you say "has been [adjective] for [time]" in Esperanto? And that meaning being [adjective] in the past and is also currently [adjective].

toiletdude (Mostra il profilo) 17 giugno 2008 00:29:16

I would translate "the website has been down for 2 days" as:

La pagxaro ne funkciis ekde (INSERT DATE HERE).

That way, you don't have to keep updating it.

awake (Mostra il profilo) 17 giugno 2008 04:43:25

lordmayors:I guess what I mean to say is, how do you say "has been [adjective] for [time]" in Esperanto? And that meaning being [adjective] in the past and is also currently [adjective].
Esperanto handles this situation a little bit differently than english. For actions which began in the past, but extend into the present, we use the present tense.

For example,

Li estas malsata jam de du horoj = he has been hungry for two hours

Torna all’inizio