Đi đến phần nội dung

Just a Quick Question!

viết bởi lordmayors, Ngày 16 tháng 6 năm 2008

Tin nhắn: 5

Nội dung: English

lordmayors (Xem thông tin cá nhân) 01:41:55 Ngày 16 tháng 6 năm 2008

Just wondering, how would you say: "The website has been down for 2 days," in Esperanto? I know how to say website, days, 2, and for, but how would you say "has been down"? (Meaning: is down and has been continually for 2 days)

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 04:09:59 Ngày 16 tháng 6 năm 2008

"Has been down" is an idiom that isn't guaranteed to make sense in other languages.

I would use "ne funkciis" as a more literal description.

lordmayors (Xem thông tin cá nhân) 23:57:34 Ngày 16 tháng 6 năm 2008

I guess what I mean to say is, how do you say "has been [adjective] for [time]" in Esperanto? And that meaning being [adjective] in the past and is also currently [adjective].

toiletdude (Xem thông tin cá nhân) 00:29:16 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

I would translate "the website has been down for 2 days" as:

La pagxaro ne funkciis ekde (INSERT DATE HERE).

That way, you don't have to keep updating it.

awake (Xem thông tin cá nhân) 04:43:25 Ngày 17 tháng 6 năm 2008

lordmayors:I guess what I mean to say is, how do you say "has been [adjective] for [time]" in Esperanto? And that meaning being [adjective] in the past and is also currently [adjective].
Esperanto handles this situation a little bit differently than english. For actions which began in the past, but extend into the present, we use the present tense.

For example,

Li estas malsata jam de du horoj = he has been hungry for two hours

Quay lại