メッセージ: 47
言語: Esperanto
IREN (プロフィールを表示) 2008年6月28日 14:51:54
ja' jsem
ty jsi
on je
my jsme
vy jste
oni jsou
vincas (プロフィールを表示) 2008年6月28日 15:47:04
być - esti
singularo
ja jestem
ty jesteś
on jest
pluralo
my jesteśmy
wy jesteście
oni są
davidwelsh (プロフィールを表示) 2008年6月30日 21:28:09
A am - mi estas
ye are - vi estas (unu)
he is - li estas
she is - ŝi estas
we are - ni estas
youse are - vi estas (pluraj)
they are - ili estas
Matthieu (プロフィールを表示) 2008年7月9日 8:20:59
黄鸡蛋:Nek en la japana lingvo.Tamen la verboj varias laŭ ĝentileco, neo kaj tempo. Ĉu oni ne povas nomi tion konjugacio?
mnlg (プロフィールを表示) 2008年7月9日 9:53:52
diogotux (プロフィールを表示) 2008年7月9日 13:26:40
黄鸡蛋:Ha, ĉi-temo ŝajnas ne rilati al mi.Al mi ŝajnas, do, ke ni povas diri ke Esperanto kaj la ĉina lingvo similas tre tiurilate.
En la ĉina lingvo moderna, la verbo "esti" estas "是"(shi4). Tamen oni ofte povas uzi adjektivon kiel predikon, kiel oni uzas [adjektiva radiko]-as en Esperanto.
Kompreneble la ĉina lingvo estas interesega, kaj tre kreecema. Malgraŭ mia manko de kono pri la lingvo, mi ofte amuziĝas rigardante tiujn ĉarmajn literojn (ĉu ideogramoj?), kaj ĝuante kiom nia mondo havas diversecon kaj kiom bona estas tiu diverseco.
Iippa (プロフィールを表示) 2008年7月15日 7:21:47
Iippa:Pardonon korekto:esti au ne esti
he=ili(personoj)
ne=ili(aferoj)
to be or not to be
ollako vai eikö olla
Sein oder Nichtsein
nigrarozo (プロフィールを表示) 2008年7月28日 14:50:23
Io sono
tu sei
egli/ella/lui/lei/esso/essa è
noi siamo
voi siete
essi/esse/loro/ sono
mnlg (プロフィールを表示) 2008年7月28日 14:54:23
nigrarozo:Jen la verbo "esti" en itala: "ESSERE"Oni jam montris ĝin je la unua mesaĝo. Ĉu ĉi tio signifas ke oni nun realdonu ĉiun alian lingvan version, ĉar la rado finis sian turniĝon kaj revenis je la komenciĝa punkto?
Ergazomai (プロフィールを表示) 2008年7月28日 18:08:50
黄鸡蛋:Ha, ĉi-temo ŝajnas ne rilati al mi. En la ĉina lingvo oni ne konjugacias verbojn. Nek en la japana lingvo. Do mi diru ion pri la "esti" en la ĉina lingvo.Mi studis iom la ĉinan, kaj mi legis ke en la ĉina oni ne uzas tensojn por verboj (krom ia vorteto kiel "le" por la perfekto). Do kiel povas la ĉinoj interkompreni ĉiam kaj sendube?
En la ĉina lingvo moderna, la verbo "esti" estas "是"(shi4). Tamen oni ofte povas uzi adjektivon kiel predikon, kiel oni uzas [adjektiva radiko]-as en Esperanto.