Tin nhắn: 47
Nội dung: Esperanto
IREN (Xem thông tin cá nhân) 14:51:54 Ngày 28 tháng 6 năm 2008
ja' jsem
ty jsi
on je
my jsme
vy jste
oni jsou
vincas (Xem thông tin cá nhân) 15:47:04 Ngày 28 tháng 6 năm 2008
być - esti
singularo
ja jestem
ty jesteś
on jest
pluralo
my jesteśmy
wy jesteście
oni są
davidwelsh (Xem thông tin cá nhân) 21:28:09 Ngày 30 tháng 6 năm 2008
A am - mi estas
ye are - vi estas (unu)
he is - li estas
she is - ŝi estas
we are - ni estas
youse are - vi estas (pluraj)
they are - ili estas
Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 08:20:59 Ngày 09 tháng 7 năm 2008
黄鸡蛋:Nek en la japana lingvo.Tamen la verboj varias laŭ ĝentileco, neo kaj tempo. Ĉu oni ne povas nomi tion konjugacio?
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 09:53:52 Ngày 09 tháng 7 năm 2008
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
diogotux (Xem thông tin cá nhân) 13:26:40 Ngày 09 tháng 7 năm 2008
黄鸡蛋:Ha, ĉi-temo ŝajnas ne rilati al mi.Al mi ŝajnas, do, ke ni povas diri ke Esperanto kaj la ĉina lingvo similas tre tiurilate.![]()
En la ĉina lingvo moderna, la verbo "esti" estas "是"(shi4). Tamen oni ofte povas uzi adjektivon kiel predikon, kiel oni uzas [adjektiva radiko]-as en Esperanto.
Kompreneble la ĉina lingvo estas interesega, kaj tre kreecema. Malgraŭ mia manko de kono pri la lingvo, mi ofte amuziĝas rigardante tiujn ĉarmajn literojn (ĉu ideogramoj?), kaj ĝuante kiom nia mondo havas diversecon kaj kiom bona estas tiu diverseco.
Iippa (Xem thông tin cá nhân) 07:21:47 Ngày 15 tháng 7 năm 2008
Iippa:Pardonon korekto:esti au ne esti
he=ili(personoj)
ne=ili(aferoj)
to be or not to be
ollako vai eikö olla
Sein oder Nichtsein
nigrarozo (Xem thông tin cá nhân) 14:50:23 Ngày 28 tháng 7 năm 2008
Io sono
tu sei
egli/ella/lui/lei/esso/essa è
noi siamo
voi siete
essi/esse/loro/ sono
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 14:54:23 Ngày 28 tháng 7 năm 2008
nigrarozo:Jen la verbo "esti" en itala: "ESSERE"Oni jam montris ĝin je la unua mesaĝo. Ĉu ĉi tio signifas ke oni nun realdonu ĉiun alian lingvan version, ĉar la rado finis sian turniĝon kaj revenis je la komenciĝa punkto?
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Ergazomai (Xem thông tin cá nhân) 18:08:50 Ngày 28 tháng 7 năm 2008
黄鸡蛋:Ha, ĉi-temo ŝajnas ne rilati al mi.Mi studis iom la ĉinan, kaj mi legis ke en la ĉina oni ne uzas tensojn por verboj (krom ia vorteto kiel "le" por la perfekto). Do kiel povas la ĉinoj interkompreni ĉiam kaj sendube?En la ĉina lingvo oni ne konjugacias verbojn. Nek en la japana lingvo. Do mi diru ion pri la "esti" en la ĉina lingvo.
En la ĉina lingvo moderna, la verbo "esti" estas "是"(shi4). Tamen oni ofte povas uzi adjektivon kiel predikon, kiel oni uzas [adjektiva radiko]-as en Esperanto.