Berichten: 20
Taal: Esperanto
sudanglo (Profiel tonen) 12 mei 2019 12:33:12
StefKo (Profiel tonen) 12 mei 2019 19:20:27
sudanglo:I thought that this forum was now being moderated. How have the fantasy contributions for Amigueo (which do nothing to help beginners) crept back in?Tio estas, simple, sabotado de Esperanto kaj la forumo. Feliĉe la reguloj de Esperanto estas rezistaj. Kaj la forumo?
Metsis (Profiel tonen) 13 mei 2019 05:51:30
StefKo (Profiel tonen) 13 mei 2019 21:34:52
Metsis:Mi esperas, ke oni havus tiajn bona/malbona-butonojn ĉe afiŝoj.Metsis, mi ne komprenas. Aliigu tion!
sergejm (Profiel tonen) 14 mei 2019 04:12:31
Metsis (Profiel tonen) 14 mei 2019 07:17:29
sergejm:En aliaj forumoj tio nomiĝas "al mi plaĉas"/"al mi ne plaĉas" aŭ simile.Jes, tiaj. Minimume ili donas indicon, ke io estas malĝuste en la afiŝo. Oni povas ankaŭ kunligi iun funkciadon kun la butonoj. Ekz. aŭtomatan mesaĝon super la afiŝo "Multaj forumanoj konsideras la suban tekston malbona aŭ erara", kiam la afiŝo ricevas 100 "malbonaĵojn"/"ne-plaĉaĵojn". Aŭ ĉe 500 "malbonaĵoj"/"ne-plaĉaĵoj" la afiŝo estus aŭtomate kaŝita.
StefKo (Profiel tonen) 14 mei 2019 14:38:33
Metsis:Klare. Dankon!sergejm:En aliaj forumoj tio nomiĝas "al mi plaĉas"/"al mi ne plaĉas" aŭ simile.Jes, tiaj. Minimume ili donas indicon, ke io estas malĝuste en la afiŝo. Oni povas ankaŭ kunligi iun funkciadon kun la butonoj. Ekz. aŭtomatan mesaĝon super la afiŝo "Multaj forumanoj konsideras la suban tekston malbona aŭ erara", kiam la afiŝo ricevas 100 "malbonaĵojn"/"ne-plaĉaĵojn". Aŭ ĉe 500 "malbonaĵoj"/"ne-plaĉaĵoj" la afiŝo estus aŭtomate kaŝita.
amigueo (Profiel tonen) 17 mei 2019 14:51:03
sed neniu respondis pri nuancoj de "etel" kaj "etal",
kiuj ne estas tre strangaj signifoj.
En la angla tio estus: "to-ish Palestine" kaj "from-ish the cupboard" (etal Palestino kaj etel ŝranko).
Mi trovis tiujn mankojn kaj mi demandas ĉe konsultejo.
Vi pravas, tamen, ke mi povus uzinti apartan temfadenon por pli ĝustkonduti.

Altebrilas (Profiel tonen) 18 mei 2019 09:10:29
Grenade:Multan dankon al ĉiuj. Mi nun tute bone komprenas.en la franca:
StefKo : en mia lingvo (la franca), "de" kaj "el" havas la saman tradukaĵon. Tial la malsimileco inter "de" kaj "el" estas tre malfacila por mi... ^^
de: de
el: hors de
Metsis (Profiel tonen) 18 mei 2019 16:13:01
MiMalamasLaAnglan:Ĉu "el" angle signifas out of?Certainly in some cases, but I don't know English enough to make any general statement.