Tin nhắn: 21
Nội dung: Esperanto
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:33:12 Ngày 12 tháng 5 năm 2019
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 19:20:27 Ngày 12 tháng 5 năm 2019
sudanglo:I thought that this forum was now being moderated. How have the fantasy contributions for Amigueo (which do nothing to help beginners) crept back in?Tio estas, simple, sabotado de Esperanto kaj la forumo. Feliĉe la reguloj de Esperanto estas rezistaj. Kaj la forumo?
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 05:51:30 Ngày 13 tháng 5 năm 2019
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 21:34:52 Ngày 13 tháng 5 năm 2019
Metsis:Mi esperas, ke oni havus tiajn bona/malbona-butonojn ĉe afiŝoj.Metsis, mi ne komprenas. Aliigu tion!
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 04:12:31 Ngày 14 tháng 5 năm 2019
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 07:17:29 Ngày 14 tháng 5 năm 2019
sergejm:En aliaj forumoj tio nomiĝas "al mi plaĉas"/"al mi ne plaĉas" aŭ simile.Jes, tiaj. Minimume ili donas indicon, ke io estas malĝuste en la afiŝo. Oni povas ankaŭ kunligi iun funkciadon kun la butonoj. Ekz. aŭtomatan mesaĝon super la afiŝo "Multaj forumanoj konsideras la suban tekston malbona aŭ erara", kiam la afiŝo ricevas 100 "malbonaĵojn"/"ne-plaĉaĵojn". Aŭ ĉe 500 "malbonaĵoj"/"ne-plaĉaĵoj" la afiŝo estus aŭtomate kaŝita.
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 14:38:33 Ngày 14 tháng 5 năm 2019
Metsis:Klare. Dankon!sergejm:En aliaj forumoj tio nomiĝas "al mi plaĉas"/"al mi ne plaĉas" aŭ simile.Jes, tiaj. Minimume ili donas indicon, ke io estas malĝuste en la afiŝo. Oni povas ankaŭ kunligi iun funkciadon kun la butonoj. Ekz. aŭtomatan mesaĝon super la afiŝo "Multaj forumanoj konsideras la suban tekston malbona aŭ erara", kiam la afiŝo ricevas 100 "malbonaĵojn"/"ne-plaĉaĵojn". Aŭ ĉe 500 "malbonaĵoj"/"ne-plaĉaĵoj" la afiŝo estus aŭtomate kaŝita.
MiMalamasLaAnglan (Xem thông tin cá nhân) 15:38:44 Ngày 14 tháng 5 năm 2019
Metsis:Ĝenerale "el" estas pli konkreta, kaj signifas, ke io aŭ iu venas el iu ferma spaco, ene de iu objekto, ekz. ŝranko.Ĉu "el" angle signifas out of?
"De" estas tre (kaj tro) plursenca prepozicio. Unu el ĝiaj signifoj estas veno el iu malferma spaco. Do "de la ŝranko" povas signifi "de la flanko de la ŝranko", kiel Sergejm diris, sed pli bona estus uzi formon "de ĉe la ŝranko". kial ĉi tiu esprimo estas pli preciza.
Legu la klarigojn kaj ekzemplojn de la du prepozicioj en PIV: de kaj el.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 14:51:03 Ngày 17 tháng 5 năm 2019
sed neniu respondis pri nuancoj de "etel" kaj "etal",
kiuj ne estas tre strangaj signifoj.
En la angla tio estus: "to-ish Palestine" kaj "from-ish the cupboard" (etal Palestino kaj etel ŝranko).
Mi trovis tiujn mankojn kaj mi demandas ĉe konsultejo.
Vi pravas, tamen, ke mi povus uzinti apartan temfadenon por pli ĝustkonduti.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 09:10:29 Ngày 18 tháng 5 năm 2019
Grenade:Multan dankon al ĉiuj. Mi nun tute bone komprenas.en la franca:
StefKo : en mia lingvo (la franca), "de" kaj "el" havas la saman tradukaĵon. Tial la malsimileco inter "de" kaj "el" estas tre malfacila por mi... ^^
de: de
el: hors de